Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
any reason whatsoever under
Spanish translation:
por cualquier concepto
English term
any reason whatsoever under
4 +3 | por cualquier concepto | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
4 | por cualquier causa | Ana Claudia Macoretta |
Mar 10, 2016 10:25: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1154741">Maria Andrade's</a> old entry - "any reason whatsoever under"" to ""por cualquier concepto""
Non-PRO (1): Rosmu
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
por cualquier concepto
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2016-02-22 18:18:42 GMT)
--------------------------------------------------
por cualquier concepto en virtud de la carta de crédito
por cualquier causa
Mi propuesta de traducción: El Comprador será responsable del total del precio de compra del producto, sin perjuicio de (a) todo otro acuerdo de pago mediante carta de crédito u otros medios de pago, o de (b) la falta de pago, por cualquier causa, en virtud de una carta de crédito o de otro medio de pago.
En realidad, lo que se está diciendo en (b) es que no importa la razón ni el motivo por el que el Comprador no pague porque siempre será responsable de la totalidad del precio de compra. Esta afirmación pareciera ser una verdad de Perogrullo. Sin embargo, tiene su razón de ser en el hecho de que la carta de crédito es un medio de pago internacional en el que están involucrados los bancos emisor y corresponsal, además del ordenante y del beneficiario. Entonces, al existir 4 sujetos en el escenario puede suceder ‘algo’ por lo que la carta de crédito quede impaga; de ahí la afirmación.
He encontrado varios ejemplos de redacción en este sentido; transcribo algunos:
Artículo 16 […] Los ingresos en estas cuentas se efectuarán en dinero de curso legal y por cualquier *otro medio de pago* que se establezca por orden del Ministro de Economía y Hacienda.
Artículo 39.6 […] Igualmente podrá obtenerse el canje del papel timbrado común, papel timbrado de pagos al Estado y documentos timbrados especiales por errores en su redacción o *por cualquier otra causa* que los inutilice para su uso […]
Ambos extraídos de: http://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2005-14803
y también:
Artículo 19 […] Cuando una persona sea desposeída de una letra de cambio, *por cualquier causa que fuere*, el nuevo tenedor […]
Artículo 97.5 […] Los acreedores a los que se reclame la información anterior deberán indicar con la mayor precisión si el crédito subsiste o se ha extinguido *por cualquier causa*, y en caso de subsistir […]
Something went wrong...