Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(contractual) nursing attendant
German translation:
Schwesternhelferin auf Zeitvertrag
English term
(contractual) nursing attendant
"worked as a Contractual Nursing Attendant" ist die vollständige Bezeichnung.
Ist das eine einfache Krankenschwester oder eine Pflegefachkraft
contractual meint das hier fest angestellt oder etwas anderes? Die Person war fünf Jahre lang in der Einrichtung tätig.
4 +1 | Schwesternhelferin auf Zeitvertrag | Nelly Thomas |
Nov 13, 2016 19:20: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Medical"
Nov 13, 2016 20:30: Lancashireman changed "Language pair" from "German to English" to "English to German"
Nov 14, 2016 08:22: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Bachelor Abschluss " to "Bachelor-Abschluss "
Proposed translations
Schwesternhelferin auf Zeitvertrag
The nurse attendant (on a contract basis) will ssist the nursing staff in performing selected nursing procedures and functional tasks to specific patients
Danke für die erste Mühe, aber wenn die Person ein vierjähriges Bachelor Studium (Zeugnis liegt mir vor) absolviert hat, wird sie wohl kaum Schwesternhelferin sein, das erscheint mir nicht einleuchtend, es sei denn, es gibt keine andere Arbeit auf den Philippinen. |
Natürlich ist der von Ihnen angegebene "nursing course" offensichtlich nicht mit einem Bachelor gleichzusetzen. Diese Person ist aber besser ausgebildet und hat einen Bachelor. Das war mein Grund, darauf hinzuweisen, ob es für nurse attendant - im philippinischen Sprachgebrauch - noch eine andere Lösung gibt. |
Something went wrong...