Glossary entry

Spanish term or phrase:

condición de música

English translation:

condition of music

Added to glossary by Lorena Zuniga
Feb 6, 2017 17:48
7 yrs ago
Spanish term

condición de música

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature
todas las artes aspiran a la condición de música
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
48 mins
Selected

condition of music

I know this seems counter intuitive but if you google the phrase it is used in several reliable places like this:

Walter Pater said "all art constantly aspires to the condition of music". What is the condition of music?
https://www.theguardian.com/theguardian/2012/jan/03/whats-th...

THE CONDITION TO WHICH ALL ART ASPIRES: REFLECTIONS ON PATER ON MUSIC
https://academic.oup.com/bjaesthetics/article-abstract/36/2/...

So on reflection, I would go for a more literal translation.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : It has absolutely got to be this; there is no acceptable alternative. You can't change such a well-known quotation: it would be absurd.
54 mins
Thanks Charles
agree Helena Chavarria : I've learnt something new today!
1 hr
agree philgoddard
2 hrs
agree James A. Walsh
3 hrs
agree neilmac : Didn't know it was from a quote.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
2 mins

to become music

Some context would help but this is my best guess. All art aspires to become music. Certainly true of the art of translation :)
Peer comment(s):

agree Margarida Martins Costelha
2 mins
agree Francisco Herrerias
23 mins
agree neilmac : Contentious assertion, but I agree :)
41 mins
agree philgoddard : You didn't have the context, but that's not your fault.
59 mins
neutral Charles Davis : Pater's original quotation must be used, and actually this isn't exactly what it means: it means to be like music, not to become music.
1 hr
I take your first point but I think you take "become" too literally here. Obviously it can't really become music, that's not possible. If you tell someone to "be a lion", really you mean "like a lion". Still, like you say, the Spanish is a translation
Something went wrong...
1 hr

all art aspires to the musical

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-06 19:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

dimension
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Source

This is a classic statement by leading figure of the English Aesthetic movement of the nineteenth century, and has been endlessly quoted:

"All art constantly aspires towards the condition of music. For while in all other kinds of art it is possible to distinguish the matter from the form, and the understanding can always make this distinction, yet it is the constant effort of art to obliterate it. That the mere matter of a poem, for instance, its subject, namely, its given incidents or situation — that the mere matter of a picture, the actual circumstances of an event, the actual topography of a landscape — should be nothing without the form, the spirit, of the handling, that this form, this mode of handling, should become an end in itself, should penetrate every part of the matter: this is what all art constantly strives after, and achieves in different degrees."
Walter Horatio Pater (1839-94), "The School of Giorgione", in his The Renaissance: Studies in Art and Literature (1873), 130-54.
Peer comments on this reference comment:

agree James A. Walsh
1 hr
Thanks, James :)
agree neilmac : Asker should've told us this to begin with....
13 hrs
Maybe she didn't know. Thanks, Neil :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search