May 15, 2017 04:55
7 yrs ago
French term

la semaine la plus chargée en publication de résultats

French to German Bus/Financial Investment / Securities
Les rendements du marché du Haut Rendement américain se sont contractés sur la dernière semaine d’avril vers le plus bas déjà atteint début mars, tandis que les marchés répondaient favorablement aux résultats des élections françaises et à **la semaine la plus chargée en publication de résultats des sociétés**.

Vorläufige Lösung (ohne den markierten Teil):

Die Renditen am US-Hochzinsmarkt sind in der letzten Aprilwoche zurückgegangen und haben das niedrigste Niveaus seit Anfang März erreicht, während die Märkte positiv auf die Ergebnisse der Parlamentswahlen in Frankreich sowie auf **eine Fülle an Unternehmensdaten** reagiert haben.

Aber das ist wahrscheinlich zu frei. Hat jemand eine Idee, wie man hier enger am Ausgangstext bleiben könnte?

Discussion

Schtroumpf May 15, 2017:
Zwar gut zu lesen, aber nicht ganz texttreu! Es geht wirklich um DIE Woche (vermutlich des Jahres), in der die *meisten* Abschlüsse vorgelegt werden, nicht nur einfach "ziemlich viele".
Olaf Reibedanz (asker) May 15, 2017:
Hier meine neue Fassung: Die Renditen für US-Hochzinspapiere fielen in der letzten Aprilwoche auf den niedrigsten Stand seit Anfang März. Gleichzeitig reagierten die Märkte positiv auf den Ausgang der französischen Präsidentschaftswahlen **und die zahlreichen Unternehmenszahlen, die in der zurückliegenden Woche veröffentlicht wurden**.

Wie findet ihr das?
Olaf Reibedanz (asker) May 15, 2017:
@Doris: Ja, du hast natürlich Recht, es sind die Präsidentschaftswahlen gemeint. Vielen Dank für den Hinweis!
Doris Wolf May 15, 2017:
Spontan: ... sowie auf die Woche, in der am meisten Unternehmensdaten veröffentlicht wurden.
Mit "élections francaises" sind wahrscheinlich die Präsidentschaftswahlen gemeint, die Parlamentswahlen sind ja erst nächsten Monat.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

die Woche, in der die meisten Unternehmen ihre Geschäftsberichte veröffentlichen

und auch ich bin der Meinung, dass der Autor sich auf die französischen Präsidentschaftswahlen bezieht.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : yes
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch!"
57 mins

...sowie auf die bisher veröffentlichungsstärkste Woche was die Unternehmensergebnisse betriff..,...

oder: ...positiv auf den Ausgang den Präsidentschaftswahlen und auf eine Woche, in der eine Flut an Unternehmensergebnissen veröffentlicht wurden, reagiert haben...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search