Mar 24, 2019 18:24
5 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
Nooo, boluda, me quiero matar, ¿justo ahora?
Spanish to English
Other
Slang
Colloquial conversation. Very \"porteña\" from Buenos Aires.
Two women, A tells B some breaking news about a man they know (context: he's left his wife) and the answer is "Nooo, boluda, me quiero matar, ¿justo ahora?". I know for sure that B means she is very surprised, but actually in a happy way. She is amazed about what she's just heard, about the coincidence with her own expectations, and she's very glad about it, so I believe "I want to kill myself" would not work as a translation in this context. Any suggestions for extreme amazement and pleasure expressed in this negative/exaggerated way in American English?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
Nooo... oh my gawd, kill me now.... (you mean) just now?
Other versions are available... :-)
Note from asker:
Thank you, Neilmac. As for the comments, "just now" will do, for as I know from context, she is talking about a coincidence, so it means "exactly now", she´s not looking for a reason why. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, neilmac. As for the comments, "just now" will do, for as I know, she's speaking about a coincidence of events, not looking for a reason why."
1 hr
No... It kills me. I knew it!
How about something like this!
Note from asker:
Thank you, Juan. |
+1
2 hrs
Naw, girl, I could kill myself... why now?
Así lo pondría.
Note from asker:
Thanks, Mónica. |
15 hrs
Nah, you'll be the death of me, why now?
Or, no way/you're joking
Note from asker:
Thank you, Wendy |
16 hrs
Oh my God, you're kidding/joking! Why now?!
As a bilingual Argentine Spanish and English speaker, my friends and I have often said something similar - '¿justo ahora?' does mean 'why now?' but although we always use the expression 'me quiero matar/me quiero morir', it just means 'I can't believe it!'; I wouldn't say that in English because it sounds a lot more dramatic and has a negative connotation.
I would say something like 'Oh my God, I can't believe it! Why now?!' or 'Oh my God/gosh/goodness, you're joking! Why now?!
Hope this helps!
I would say something like 'Oh my God, I can't believe it! Why now?!' or 'Oh my God/gosh/goodness, you're joking! Why now?!
Hope this helps!
Note from asker:
Thank you, Rebecca. |
2 days 5 hrs
(AmE) Aw-shucks, you dumb broad. I'll be damned - and now of all times?
Don't forget the Argentinian slang word/NB in Bs. As. the Lunfardo of boluda!
cf. que me maten si ... and, in Swedish (!), just nu = now of all times.
cf. que me maten si ... and, in Swedish (!), just nu = now of all times.
Example sentence:
Boluda, boludo. Se trata de un vulgarismo argentino, equivale a tonto.
Reference:
Note from asker:
Thank you, Adrian MM. Actually, in Argentina, "Boludo/a" has become "pal", rather than "fool". This usage is very common between friends, and it's weirdly positive... |
Something went wrong...