Jul 25, 2019 09:47
4 yrs ago
Spanish term

lanzallamas

Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Cari colleghi,
sto traducendo un saggio di uno scrittore messicano e non capisco a cosa si riferisca qui il termine "lanzallamas". Probabilmente è un modo di dire come "sepulcros blanqueados" ma sui dizionari non trovo nulla. Qualcuno saprebbe aiutarmi?
Grazie!

Questo il brano:
Mientras escribe, sueña con fruición que su relato confundirá a la gente de orden, a la de razón, a los burócratas, a los políticos, sus aduladores y sus guardaespaldas, a los trepadores, a los nacionalistas y cosmopolitas por decreto, a los pedantes y a los necios, a las cultas damas, a los lanzallamas, a los petimetres, a los sepulcros blanqueados y a los papanatas.

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

incendiari

Per il contesto in cui si trova il termine ho fatto il seguente ragionamento (forse arrovellato ... vedi un po' tu se ti serve almeno come ispirazione): il lanciafiamme mi ha fatto pensare al mangiafuoco (detto anche sputafuoco); ho pensato poi a un possibile significato simbolico di lanciafiamme (visto che lo sputafuoco non c'entravaniente con l'elenco di personaggi della frase), e mi è venuto alla mente il termine di "incendiario" tanto nell'accezione di "che suscita o può suscitare un incendio" quanto di "che accende passioni ardenti".
Sinonimi di "incendiario": sedizioso, sovversivo, rivoluzionario
Questo potrebbe essere il senso del termine nel contesto.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Mi piace questa opzione perché penso sia meglio lasciare la metafora diretta dei "lanciafiamme" o un riferimento al "fuoco".
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Condivido l'idea di mantenere lo stesso campo semantico."
+1
8 mins

maldicenti / calunniatori / seminatori di zizzania/discordia

Credo che qui abbia questo significato.
Peer comment(s):

agree Romina De Carli
18 mins
Grazie mille Romina
Something went wrong...
1 hr

Istigatori/facinorosi/aizzatori

Aizzatore per rimanere nel contesto del fuoco. Buon lavoro.
Something went wrong...
4 hrs

denigratori/ le malelingue

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search