Oct 16, 2019 08:56
4 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

salas de lactancia

Spanish to English Other Business/Commerce (general) In-company facilities
SPAIN. I know what this refers to, but I'm not sure about the current terminology, which may vary between countries, for example UK versus USA. As breastfeeding is a subject some people may perceive as controversial, I'd prefer a politically correct option, but without going from the sublime to ridiculous.

"Las empresas pueden ayudar a cambiar esta realidad con políticas que no penalicen a las madres que dan el pecho y creando salas de lactancia en sus sedes."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): philgoddard, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

neilmac (asker) Oct 18, 2019:
Entitled Says it all really. I rest my case. Please stay off it.
bigedsenior Oct 18, 2019:
Pro vs Non-Pro. Here is what Proz actually says 'Almost any question asked by a professional translator should be marked 'PRO'. The non-PRO category is intended for term questions that any bilingual person can answer, such as 'I love you' and the like.'
Also, note, it say say 'any bilingual person', not 'the average' as Phil said.
Helena Chavarria Oct 16, 2019:
I reaalise that times have changed, but I'm a British woman who had her babies in the early 1980s and fed them in the way designed by nature when everyone was bottle-feeding their offspring (I didn't enjoy it in the slightest but I wanted to keep the grandmothers happy). The term 'lactation' makes me cringe.
philgoddard Oct 16, 2019:
Es un espacio privado... en el cual la madre trabajadora puede extraer, almacenar y conservar la leche materna. Posteriormente, al termino de su jornada laboral, podrá transportar la leche materna a su hogar.
http://salud.edomex.gob.mx/salud/at_lm_salas_lactarios
philgoddard Oct 16, 2019:
The test of pro and non-pro questions is whether the average bilingual person would be able to translate the term without a dictionary. That is the case here in my opinion, which I'm entitled to express.

You've complained before that many of your questions get voted non pro. Maybe there's a reason for that.

neilmac (asker) Oct 16, 2019:
@phil This a a PRO query, as evidenced by the several options possible. The "professional" part comes from knowing which one to use, when, and in which contexts or regions. You need to get off your high horse, mate. And off my case for starters.

Proposed translations

+8
53 mins
Selected

Nursing Room

In the UK this is the most commonly seen, (I have 3 kids and have used them) or if more generally for changing baby too you'd see babycare room.
Note from asker:
Cheers. This is what I'm using, but I just wanted to get some opinions from both sides of the pond.
Peer comment(s):

agree Marta Prieto
21 mins
agree Helena Chavarria : Thirty-seven years ago I had to sit on the toilet with the lid down.
1 hr
agree patinba : Nice and natural (like "controversial" breast feeding)
2 hrs
agree AllegroTrans
4 hrs
agree Yvonne Gallagher
4 hrs
agree Michele Fauble
7 hrs
agree Daniel Hall
7 hrs
agree Catalina Connon
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone who provided constructive input without getting my goat :-)"
+2
16 mins

baby-feeding rooms

For UK/Ireland, this is what I would use.
Peer comment(s):

agree Marian Vieyra : Yes, or I've seen Room for Nursing Mothers in UK.
12 mins
Thank you, Marian.
agree AllegroTrans
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+3
4 mins

Lactation room

This is another possibility. I think it's quite neutral. Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-10-16 13:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="lactation room" s...
Note from asker:
I'm afraid I'm with Carol on this one. I might use this in animal husbandry texts, which I work with quite a bit.
Peer comment(s):

agree Sarah Leonard : I agree, this is most common in the U.S., where the practice of providing lactation rooms is widespread. I do think it is neutral enough for anywhere though.
18 mins
neutral Carol Gullidge : Oh dear, this sounds awful to my UK English ears. In any case, my very limited research (wiki) specifies this is for employees wishing to use breast pumps As opposed to those wishing to breast feed
1 hr
agree philgoddard
2 hrs
neutral AllegroTrans : Very rarely called this in GB at least (even we men read notices on doors!)
5 hrs
neutral Yvonne Gallagher : agree with Carol and AT re GB use
5 hrs
agree bigedsenior : The USA has a Lactation Room Law, passed in 2010, for companies with han 50 employees, they can opt out if a hardship can be proved.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search