This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 26, 2020 11:18
4 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

FACTURA DE MOVIMIENTOS ESPECIALES

Spanish to English Bus/Financial Accounting E-billing, logistics, import/export
SPAIN. I was about to go with the literal translation, but surprisingly, the search result was -No results found for "SPECIAL MOVEMENTS INVOICE"-.
In the SAP context, which is related to this field, there are references to "special movement indicators" in the context of stock movements, but I can't find anything referring to billing/invoices.

Discussion

neilmac (asker) Feb 28, 2020:
Closing the query In the end, I went with the literal translation "Special movements invoice"and damn the torpedoes. Thanks to everyone for contributing.
neilmac (asker) Feb 28, 2020:
"MOVIMIENTOS" In this case, it refers to movements (shipping) of goods, both nationally and internationally.
neilmac (asker) Feb 28, 2020:
Google search I mainly use Google to check for instances or examples of the use of words or phrases - not to decide "whether something is right or wrong". If there had been any more useful context, I would’ve posted it. However, the context in this case is simply an alphabetical list of software strings, which isn’t usually much help. As it stands, I've simply use the literal translation. By posting here, I hoped that someone with more experience of using the term, preferably in English, might reassure me that I’d done the right thing, and that there isn’t another set phrase that might be more appropriate in the context.
neilmac (asker) Feb 28, 2020:
Context is an alphabetical list: "Total factura
Total factura {2 decimales implicitos}
Total paquetes
Transporte Ferroviario
Transporte Marítimo
TRANSPORTISTA CON FACTURA DE MOVIMIENTOS ESPECIALES
TRANSPORTISTA CON FACTURA PRE-VALIDADA
TRANSPORTISTA CON FACTURA SIN VALIDACIÓN PREVIA
TRANSPORTISTA DE AETC
Transportista: Facturas de AETC
Transportista: Facturas de Transportistas TOB
Transportista: Facturas de Transportistas TSR
Transportista: Servicios especiales
Transportista: Servicios pre validados con CPO
Transportista: Servicios sin validación con CPO
TTB Transporte-Direct billing"
Lydia De Jorge Feb 26, 2020:
Context might help. Could it be 'moving' and not 'movement'? Special/specialty moving invoice?
philgoddard Feb 26, 2020:
Could we have the context, please.
I don't think Google should be the arbiter of whether a translation is right or wrong. If it makes sense in the context, it doesn't matter that it gets no hits. "Special movements invoice" is almost certainly correct.
The Spanish gets two hits, both relating to transport companies.

Proposed translations

23 mins

invoice for special transactions

I haven't come across this either, but maybe this works.
Something went wrong...
31 mins

invoicing of special (stock) movements

..
Something went wrong...
1 day 8 hrs

billing for special handling of goods

examples would be items that have to be maintained at a certain temperature. dangerous items, or items that require extra security.

Air Commodity and Air Special Handling Codes, Part II ...
https://www.ustranscom.mil/dtr/part-ii/dtr_part_ii_app_z.pdf
The first position of the code identifies the commodity and the second position identifies the nature of the commodity, which may require special handling. The specific special handling requirements are usually further identified in trailer data (e.g., actual temperature

PDF]
1.3. Abbreviations and Special Handling Codes
https://www.globalbizgate.com/lpd/ac01/docs/1-3-3.pdf
A. Special Handling Codes B. Dangerous Goods Codes (IATA Cargo IMP Codes) ACT Active Temperature Controlled System CAO Cargo aircraft onlu AOG Aircraft on ground DGD Shipper's Declaration for Dangerous Goods
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search