Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
déclarations sur la capacité
German translation:
Erklärung zur Geschäftsfähigkeit
Added to glossary by
Diana Marloh
Jul 12, 2020 11:00
3 yrs ago
20 viewers *
French term
déclarations sur la capacité
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Satzung einer Immobiliengesellschaft (SCI) Frankreich
Einer der ersten Punkte in der Satzung trägt den Titel: "déclarations sur la capacité"
Darunter heißt es: Préalablement à l’adoption des statuts, les parties déclarent :
Que les indications portées aux présentes concernant leur identité sont parfaitement exactes.
Qu’il n’existe aucune restriction à leur capacité de s’obliger par suite de faillite personnelle, redressement ou liquidation judiciaire, cessation des paiements, incapacité quelconque.
Weiß jemand, wie dieser Begriff korrekt ins Deutsche zu übersetzen ist? Habe keine Entsprechnung im Deutschen gefunden.
Vielen Dank!
Darunter heißt es: Préalablement à l’adoption des statuts, les parties déclarent :
Que les indications portées aux présentes concernant leur identité sont parfaitement exactes.
Qu’il n’existe aucune restriction à leur capacité de s’obliger par suite de faillite personnelle, redressement ou liquidation judiciaire, cessation des paiements, incapacité quelconque.
Weiß jemand, wie dieser Begriff korrekt ins Deutsche zu übersetzen ist? Habe keine Entsprechnung im Deutschen gefunden.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 | Erklärung zur Geschäftsfähigkeit | Steffen Walter |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
Erklärung zur Geschäftsfähigkeit
Ich stelle das dann auch nochmal hier unten als "offizielle" Antwort ein :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! :-)"
Discussion
Mir ist das später auch gekommen und habe es so übersetzt (Erklärung zur Geschäftsfähigkeit), bin froh, dass ich jetzt die Bestätigung habe! Danke!