Glossary entry

Spanish term or phrase:

ha cursado los estudios completos del grado de

English translation:

has met (all of) the requirements for the degree of

Added to glossary by Yvonne Becker
Aug 30, 2021 14:32
2 yrs ago
33 viewers *
Spanish term

ha cursado los estudios completos del grado de

Spanish to English Social Sciences Education / Pedagogy
Estoy traduciendo una certificación académica personal de la Universidad de Navarra para Trinidad y Tobago:

"Certificación Académica Personal

xxx, Profesor y Secretario General de esta Universidad, certifico que don xxx, natural de xxx, **ha cursado** en el Instituto Internacional de Ciencias de la Educación (...) **los estudios completos del Grado de** Doctor en Ciencias de la Educación y que, tras superar las pruebas establecidas con la calificación de xx/10, obtuvo este Grado en la convocatoria del [fecha].

¿Sería correcto traducirlo como "has completed the studies to obtain the degree in/of"?

Muchas gracias

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

has met (all of) the requirements for the degree of

Or 'has completed ...'

In this context, 'met the requirements of xxx' is commonly used.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-30 15:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

"... has met (all of) the requirements for a Doctor of Science in Education"

Though a Doctor of Science in Education may be uncommon, a literal translation may be advisable. This same suggestion I made for a similar question, i.e., Doctor en Filosofía y Letras (Filosofía) posted perhaps a few days ago.

As for the suggestion of this being equivalent to a PhD, keep in mind many of those who've earned doctoral degrees in education actually have an EdD (Doctor of Education).
Peer comment(s):

agree Angelo Berbotto : Esta es la fórmula que he visto más a menudo y la que me suena más idiomática.
7 hrs
Gracias, Angelo, muy amable
agree David Hollywood : me too yo también
12 hrs
Many thanks, David
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias"
+2
3 mins

has completed the full course of study for the X degree

p
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : That phraseology precludes partial completion and an 'aegrotat' > s/he had been ill > degree, unusual but still feasible https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-peda...
18 hrs
Thank you, Adrian.
agree Alison Trujillo
3 days 3 hrs
Kind thanks, Alison.
Something went wrong...
+1
6 mins

Has completed his degree in...

More succinct?

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2021-08-30 14:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Looks like a PhD in...
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search