Glossary entry (derived from question below)
Nov 22, 2021 08:42
2 yrs ago
16 viewers *
French term
mis en masse
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
jugement de divorce
Bonjour il s'agit d'un jugement de divorce et le contexte est comme suit :
"Conformément à l'engagement pris aux termes de la convention définitive, disons que les frais, droits et honoraires de La procédure seront "mis en masse" et partagés par moitié entre les époux ..."
Merci beaucoup d'avance pour votre aide
"Conformément à l'engagement pris aux termes de la convention définitive, disons que les frais, droits et honoraires de La procédure seront "mis en masse" et partagés par moitié entre les époux ..."
Merci beaucoup d'avance pour votre aide
Proposed translations
(Italian)
4 | sommati | Angie Garbarino |
4 | Raggruppate/messe insieme | Ivana Giuliani |
3 | messe in comune | enrico paoletti |
Proposed translations
9 mins
Selected
sommati
e divisi tra i coniugi
Mettre en masse in realtà vuol dire ammucchiare, ma in un contesto legale non lo vedo proprio. Direi sommati.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2021-11-29 08:03:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego :)
Mettre en masse in realtà vuol dire ammucchiare, ma in un contesto legale non lo vedo proprio. Direi sommati.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2021-11-29 08:03:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego :)
Note from asker:
Merci beaucoup |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
18 mins
messe in comune
le spese ... saranno messe in comune
29 mins
Raggruppate/messe insieme
.
Something went wrong...