Dec 10, 2021 17:52
2 yrs ago
44 viewers *
Arabic term
العقد شريعة المتعاقدين، والمؤمنين على شروطهم
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
From a Saudi court judgment. The First part is equivalent to the legal concept pacta sunt servanda, but does المؤمنين على شروطهم add any additional meaning?
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
legally binding on those who in good faith have agreed to the terms
(I am just guessing)
Example sentence:
The contract is pacta sunt servada, and is legally binding on those who in good faith have agreed to the terms
Peer comment(s):
agree |
TargamaT team
: Muslims are on (i.e. stick to) their conditions
http://qaalarasulallah.com/hadithView.php?ID=23595
1 min
|
Thank you!
|
|
agree |
Milena Atanasova
7 mins
|
Thank you! I was not aware of these Hadiths, thank you.
|
|
agree |
Assem AlKhallouf
28 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Saeed Najmi
14 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
5 days
The contract is the law of the contracting parties and the insured is on their own terms.
IMHO
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: Ungrammatical English and not English legal terminology.
1 hr
|
Discussion
and also:
https://almerja.com/reading.php?idm=61352
المراد من هذه القاعدة هو أنّه يجب على كلّ مسلم ومؤمن أن يكون ثابتا عند التزاماته ، بمعنى أنّه إذا التزام لشخص بأمر له ، فيجب عليه الوفاء له بذلك الأمر ، وذلك من جهة وضوح أنّ هذه الكبرى الكليّة الصادرة عنه صلى الله عليه واله في مقام إنشاء الحكم ، لا الإخبار عن أمر خارجي ، فقوله صلى الله عليه واله : « المسلمون عند شروطهم » أي : جميع المسلمين ، لأنّ الجمع المعرف باللام يفيد العموم ، يجب أن يثبتوا عند جميع شروطهم ، لأنّ الشروط أيضا جمع مضاف يفيد العموم ، فهو صلى الله عليه واله يحكم على جميع المسلمين بلزوم الثبوت عند جميع شروطهم.