Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
waives, relinquishes and renounces
русский translation:
отказывается, отрешается и отрекается
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Apr 9, 2022 17:49
2 yrs ago
19 viewers *
английский term
waives, relinquishes and renounces
английский => русский
Право/Патенты
zzz Другая тематика zzz
INDEPENDENT ACTIVITIES OF MEMBERS Sample Clauses | Law ...https://www.lawinsider.com › i...
... and each of them hereby expressly waives, relinquishes and renounces any right by virtue of this Agreement in and to such independent ventures or to the ...
... and each of them hereby expressly waives, relinquishes and renounces any right by virtue of this Agreement in and to such independent ventures or to the ...
Proposed translations
(русский)
Change log
Apr 16, 2022 06:47: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
2 час
Selected
отказывается, отрешается и отрекается
...от какого бы то ни было права, возникшего в силу настоящего Соглашения/Договора
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо "
5 мин
отказы в разной форме
////
18 мин
отказываться, уступать и отклонять
прямо отказывается от, уступает и отклоняет любые права в силу настоящего Соглашения
Peer comment(s):
neutral |
Pavel Altukhov
: уступка права (assignment) означает передачу права другой стороне, это уже из другой оперы
21 час
|
1 дн 41 мин
отказывается/отказывается от применения и исполнения
Мне кажется, значения избыточны.
"Definition of waive
transitive verb
1a: to relinquish (something, such as a legal right) voluntarily
waive a jury trial
b: to refrain from pressing or enforcing (something, such as a claim or rule) : FORGO
waive the fee
То есть дословно - 1) отказаться от права (relinquish a right) 2) отказаться от права добровольно (waive a right) 3) отречься. А в целом - отказаться добровольно или принудительно.
Поэтому, считаю, что вполне достаточно просто "отказаться", возможно, для полноты, исходя из определения выше, можно давить - "от применения и исполнения" (to refrain from pressing or enforcing).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 41 mins (2022-04-10 18:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.merriam-webster.com/dictionary/waive
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 51 mins (2022-04-10 18:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
*добавить (извините, за описку)
"Definition of waive
transitive verb
1a: to relinquish (something, such as a legal right) voluntarily
waive a jury trial
b: to refrain from pressing or enforcing (something, such as a claim or rule) : FORGO
waive the fee
То есть дословно - 1) отказаться от права (relinquish a right) 2) отказаться от права добровольно (waive a right) 3) отречься. А в целом - отказаться добровольно или принудительно.
Поэтому, считаю, что вполне достаточно просто "отказаться", возможно, для полноты, исходя из определения выше, можно давить - "от применения и исполнения" (to refrain from pressing or enforcing).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 41 mins (2022-04-10 18:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.merriam-webster.com/dictionary/waive
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 51 mins (2022-04-10 18:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
*добавить (извините, за описку)
Peer comment(s):
neutral |
Pavel Altukhov
: Полностью избыточен весь Ваш ответ. Все это уже давно предложено
39 мин
|
Павел, я предложила просто "отказывается". Если Вы претендуете на авторство по поводу применения и исполнения, то я не против)
|
16 мин
отказывается от применения, осуществления и реализации
.. любого права
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-04-10 08:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
отшатывается, отпихивается и открещивается
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2022-04-10 16:14:19 GMT)
--------------------------------------------------
А "отклонение" права означает отказ принять предложенное право, однако никто ничего не предлагает, это право уже имеется изначально
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2022-04-11 06:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
Просто "отказывается" уже предложил Хазин : "отказы в разной форме", а вторая часть Вашего ответа повторяет мой вариант. Хотели Вы этого или нет, но получилось не очень
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-04-10 08:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
отшатывается, отпихивается и открещивается
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2022-04-10 16:14:19 GMT)
--------------------------------------------------
А "отклонение" права означает отказ принять предложенное право, однако никто ничего не предлагает, это право уже имеется изначально
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2022-04-11 06:47:34 GMT)
--------------------------------------------------
Просто "отказывается" уже предложил Хазин : "отказы в разной форме", а вторая часть Вашего ответа повторяет мой вариант. Хотели Вы этого или нет, но получилось не очень
Reference comments
1 час
Reference:
отказываюсь признавать, отвергаю и прекращаю использовать
> the last term verb referring to 'abandoning' use of a name, rather than renouncing a right vs. more commonly in Anglo-American law: waiver and disclaimer of an inheritance.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Pavel Altukhov
: "отказываюсь признавать" means 'I refuse to recognize' in Russian, while 'I waive' means 'I refrain from the exercise of'
20 час
|
Something went wrong...