Glossary entry

English term or phrase:

to govern the future affairs...and regulate the operation

Russian translation:

управлять будущими делами [Компании] и регулировать деятельность [Группы]

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Jul 26, 2022 14:02
1 yr ago
8 viewers *
English term

to govern the future affairs...and regulate the operation

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Из договора:

This Agreement contains the terms on which the Parties have agreed:

(i) to govern the future affairs of the Company and regulate the operation of the Group, and such terms shall enter into effect on the date hereof.

...

Какая разница в данном случае между "govern" и "regulate"?..

Настоящий Договор содержит условия, согласно которым Стороны согласились:

to govern...and reguate...

?
Change log

Aug 2, 2022 08:53: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Proposed translations

23 mins
Selected

управлять будущими делами [Компании] и регулировать деятельность [Группы]



--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2022-07-26 14:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: осуществлять общее руководство будущими делами [Компании] и регулировать деятельность [Группы]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Олег!"
4 hrs

определять грядущие начинания... и контролировать работу

вариант
определять грядущие начинания фирмы и контролировать работу [всей?] группы
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search