Aug 8, 2022 20:56
1 yr ago
46 viewers *
English term

go to sleep on

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
Contexto: artigo que trata da tipificação e prevenção de crimes corporativos. Gostaria de sugestões de como traduzir a expressão. Agradeço a todos!

"The article concludes that if regulators go to sleep on endlessly returning to kick the tyres of corporate compliance, corporate crime renews."

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

ignorarem ou fecharem os olhos para tudo...

indefinidamente,,,
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
23 mins
Muito grata
agree Nick Taylor
10 hrs
Obrigada
agree Clauwolf
16 hrs
Tks a ton
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
+2
9 mins

fizerem vista grossa


Sugestão
Peer comment(s):

agree Teresa Cristina Felix de Sousa
1 min
Obrigado, Teresa!
agree Juliana Costa : Melhor tradução pelo contexto! Parabéns
3 days 20 hrs
Obrigado, Juliana!
Something went wrong...
10 mins

Dormir no ponto

Não estou seguro que se aplique ao contexto acadêmico do artigo, nem que seja uma tradução que se aplique a todos os usos dessa expressão verbal, mas penso que dormir no ponto transmite um pouco do mesmo sentido
Note from asker:
É um artigo, mas o autor usa algumas expressões bem informais, mesmo, como neste caso. Obrigado.
Something went wrong...
27 mins

não fiscalizarem

Entendo que o texto se refere ao não cumprimento do papel de fiscalização dos reguladores.
Something went wrong...
30 mins
English term (edited): go to sleep on endlessly returning to kick

continuarem a utilizar sempre os/persistirem nos mesmos métodos/estratégias/soluções

Encontrei o texto original, daí a minha sugestão.

The plan of this article is first to problematize abolitionism as an aptly progressive response to crimes of the powerful, first considering corporate crime, then war crimes in the second section of the article. Having argued for the importance of the symbolic power of the criminal law, the article then critiques excessive use of it. Imprisoning the powerful is not the main game for preventing crimes of the powerful. Indeed, the article then argues that corporate crime prevention is often accomplished in prosecutions that fail. Moreover, the deterrence effects that precede sentencing corporate offenders can be stronger than those that follow sentencing. Empirically, it is concluded that regulatory inspection works, but that is not mainly a deterrence effect; it is a cumulative effect of a mix of strategies inspectors deploy (Schell-Busey, Simpson, Rorie, & Alper, 2016). ******Regulatory mix becomes more richly effective when street-level regulators can draw practical support, monitoring, and political legitimacy from civil society. As with individual street crime (Sampson, Raudenbush, & Earls, 1997), collective efficacy within and outside offending organizations is critical to prevention (Jenkins, 1994). None of these accomplishments persist, however. The article concludes that if regulators go to sleep on endlessly returning to kick the tyres of corporate compliance, corporate crime renews.****** Finally, multidimensionality in regulatory strategy is argued to be the essence of effectiveness in curbing crimes of the powerful, be it war crime or corporate crime.
https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/2631309X198724...
Something went wrong...
9 hrs

continuarem alheios

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search