Glossary entry

Spanish term or phrase:

para qué negarlo

English translation:

why deny it?

Added to glossary by Alexandra Straton
Dec 1, 2022 06:12
1 yr ago
23 viewers *
Spanish term

para qué negarlo

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature
Buenas noches,

Me podrían ayudar a traducir la expresión "para qué negarlo" en la siguiente oración, por favor?

Oración: "La película y la compañía llegaron a ser terriblemente aburridas, a veces molesstas, para qué negarlo".

Contexto: esta oración se encuentra en un cuento corto que estoy traduciendo, el cual habla sobre la vida de una pareja qie se llevan muy mal.

Muchas gracias.
Change log

Dec 2, 2022 07:19: Alexandra Straton Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): patinba, Toni Castano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

why deny it?

In the references you will see a similar question on proz and similar answers.
Peer comment(s):

agree William Hepner : I answered the same thing--seems like the most reasonable translation given the context//don't worry about it, you actually answered first.
1 min
Oh I'm sorry I didn't see your answer!
agree peter jackson : exactly
2 mins
agree Veronica Panait
1 hr
agree Simone Taylor
2 hrs
agree neilmac
3 hrs
agree Cecilia Gowar
7 hrs
agree Jacqueline Feldman
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great answer!"
10 hrs

To put it bluntly / to tell the truth / to be perfectly honest

Not a direct translation, but a colloquial gist (or three equivalents).
… quite honestly
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search