Glossary entry (derived from question below)
Spanish term
arrebol
El niño de nueve años que era entonces observó como un haz de luz entraba por una ventana y, atravesando una hilera de botellas de rojas, llegó hasta su camisa blanca coloreándola de un rojo arrebolado. Esta imagen quedó por siempre en su memoria.
The text is about the childhood experiences of a major 20th-century artist.
It seems to have to do with the red of low cloud at sunset...Orange-red?
Thanks
Easily found | AllegroTrans |
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Sunset red
agree |
Alan Otero
5 hrs
|
Thanks Alan! Yes, it's recognised as a colour in UK colour charts,
|
|
agree |
AllegroTrans
6 hrs
|
Thank you!
|
red coloured
fiery red/orange red
arrebolados 91
Ruborizados, apenados. Que adquieren un color rojizo-anaranjado. De color cobrizo
https://www.significadode.org/arrebolados.htm
The sky changes from orange into a fiery red by a storm brewing over the silhouette of a treetop
The fox's coat was fiery red, like a burning ember
iridescent red
Hard to find examples...
(giving his shirt) a reddish glow
Afterglow
Other options: crimson glow/redglow
Reference comments
Easily found
arrebol m (plural arreboles)
rouge (makeup)
the red glow of the sky
Derived terms
arrebolada
Further reading
“arrebol”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
agree |
philgoddard
29 mins
|
thanks
|
|
agree |
O G V
: no es frecuente pero sí sencillo de descubrir
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Chema Nieto Castañón
: Arrebolado would rather be a reddish glow than a sunset red... Not such an easy one, really. And I would use "reddish glow" rather than "red glow" to refer to (rojo) arrebolado.
9 hrs
|
thanks, many sunsets that I have seen could easily be described as having a "reddish glow"
|
Discussion
Diría que ahí al original o le falta una palabra tras el segundo "de" o le sobra el "de" antes de "rojas"...
Por cierto, no se trata de luz del ocaso o crepuscular, al menos en la frase citada sólo se habla de un haz luz atravesando unas botellas rojas. El resultado puede ser similar pero no parece tratarse de "sunset" aunque quien pregunta haya mencionado después que puede tener relación.
y no son tanto los rayos del sol (ni su ocaso) que entran por la ventana sino los reflejos en la prenda después de atravesar las botellas rojas
reached his white shirt and coloured it with red glows.
https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/espanol-ing...
thefreedictionary.com
https://es.thefreedictionary.com › arrebol
SM (= colorete) → rouge; [de cielo] → red glow arreboles (= nubes) → red clouds ... arrebolabas · arrebolad · arrebolada · arreboladas · arrebolado.
wikwik.org
https://es.wikwik.org › arrebol
arrebol n. rouge (makeup). arrebol n. the red glow of the sky. ... arrebollé arrebollo arrebolló arrebolaba arrebolada arrebolado arreboláis arrebolaos ...
¿Qué palabras en español no tienen traducción al inglés?
quora.com
https://es.quora.com › Qué-palabras-en-español-no-tiene...
Red glow of the sky; red clouds. ... También "arrebolado" (aunque parece que tampoco aparece en la RAE) que es un adjetivo que alude a que tiene color ...
The site asks you to your own prior research before posting