May 30, 2023 16:06
12 mos ago
28 viewers *
Spanish term

quinta napa

Spanish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
This is obviously a metaphorical usage. Nothing with groundwater sounds right, but "depths" seems so sentimental and commonplace. The text by an Argentine writer talks about a now dead mid-20th C Argentine artist and her daughter (Diana)

Las copas de los árboles se han hundido en la calma de la tarde. Echo una última mirada al piso de Diana antes de irme y noto que tiene una planta arquitectónica extraña, con un sector del living triangular que se enangosta y desde cuya punta se puede ver el río. Me siento en la cubierta de un barco atascado en la tierra y me pregunto si Diana, que atravesó tantas veces el océano para ver a su madre, no habrá, en la quinta napa de su inconsciente, elegido ese espacio para revivir una sensación.
Proposed translations (English)
3 +7 (darkest) recesses

Proposed translations

+7
50 mins
Selected

(darkest) recesses

Maybe something like 'in the darkest recesses of her unconscious' or 'in the darkest recesses of her mind' could fit your context.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2023-05-30 16:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

Or 'deep in the recesses of her unconscious'.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-05-30 17:35:07 GMT)
--------------------------------------------------

I had never heard the expression 'la quinta napa', but I am guessing it is a variation of 'el quinto pino' (the back of beyond).
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or fathonmless/unplumbed depths, or deepest abyss... there are lots of ways to say it.
37 mins
Thank you, Phil.
agree Helena Chavarria
1 hr
Thank you, Helena.
agree Marie Wilson
1 hr
Thank you, Marie.
agree O G V
1 hr
Muchas gracias, O G V.
agree neilmac
13 hrs
Thank you, Neil.
agree slothm : Spot on Adoración.
20 hrs
Thank you, slothm.
agree ormiston : But I'd say 'her SUBconscious'
23 hrs
Thank you, ormiston. Yes, that sounds like a good alternative. But the writer chose "inconsciente" instead of "subconsciente". I wonder whether this was a conscious choice. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like recesses! Thanks"

Reference comments

2 hrs
Reference:

napa de agua 1. f. Capa de agua en la superficie de la tierra, o subterránea.

https://dle.rae.es/napa
pues sí que parece que va por ahí la cosa, muy profundo.

Llama la atención esta coincidencia técnica de "quinta napa", probable origen de la metáfora del texto:
https://docplayer.es/59841130-Direccion-general-di-minas.htm...
[transcripción llena de erratas]




Por cierto, as cifras habría que cotejarlas con el original, algo que requiere un tiempo que no compensa, pero creo que son miles porque "entre los 603,50 y 604,30 metros [está] la cuarta napa".

Curiosa expresión, sin duda, nunca la había visto pero el contexto deja claro el sentido.

Hay muchas coincidencias con el sentido de quinta clase, como algo malo o de poco valor, que parece ser ese el uso moderno o más frecuente

https://www.google.com/search?hl=es&as_q=&as_epq=quinta napa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search