Jun 29, 2023 12:18
12 mos ago
58 viewers *
English term

Office of the Registrar

English to Spanish Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Estoy traduciendo un certificado de nacimiento y no encuentro un equivalente para este término.
En específico tengo problemas con la palabra "Registrar" pues sale en varias partes del certificado y me salen muchos equivalentes pero no sé cual es el más indicado ya que los receptores son personas peruanas.
Change log

Jun 29, 2023 12:18: Naiara Solano changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 29, 2023 12:18: Naiara Solano changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 29, 2023 12:23: Yvonne Gallagher changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Jennifer Levey

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Hernan Casasbuenas Jun 29, 2023:
Oficina del registrador This is the title used for the Registrar en Colombis

Proposed translations

+1
27 mins

Registro Civil

A falta de más contexto, y si se trata de un nacimiento, Registro Civil (de lo que sea; ciudad, país, etc.).
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
16 mins
Muchas gracias.
neutral Jennifer Levey : Asker seems to be targeting readers in Perú - see reference box below for the relevant info.
1 hr
:-)
Something went wrong...
2 hrs

Oficina del Registro Civil

Aplicado en México.
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Asker seems to be targeting readers in Perú.
3 mins
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Perú

The equivalent in Perú is the RENIEC.

https://www.gob.pe/reniec
Registro Nacional de Identificación y Estado Civil
Peer comments on this reference comment:

agree Richard Velazquez
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search