Oct 8, 2023 16:24
8 mos ago
28 viewers *
English term

taken from life

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
(Paragraphs context from "Art of Money Getting")


"I beg you not to speak so satirically," he replied, "Sir, these are not Madam Tussaud's wax figures, all covered with gilt and tinsel and imitation dia­ monds, and copied from engravings and pho­ tographs. Mine, sir, were taken from life. Whenever you look upon one of those figures, you may consider that you are looking upon the living individual."


Glancing casually at them, I saw one labeled "Henry VIII," and feeling a little curious upon see­ ing that it looked like Calvin Edson, the living skeleton, I said: "Do you call that 'Henry the Eighth?"' He replied, "Certainly; sir; it was taken from life at Hampton Court, by special order of his majesty; on such a day."
He would have given the hour of the day if I had resisted; I said, "Everybody knows that 'Henry VIII.' was a great stout old king, and that figure is lean and lank; what do you say to that?"


"Why," he replied, "you would be lean and lank yourself if you sat there as long as he has."


There was no resisting such arguments. I said to my English friend, "Let us go out; do not tell him who I am; I show the white feather; he beats me."




I first thought it is referring to taking something from somewhere, like stealing.
Change log

Oct 8, 2023 16:29: abe(L)solano changed "Field" from "Bus/Financial" to "Art/Literary"

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Del natural

In art you can paint, sculpt, etc., from a photograph, (or other depiction) or from a live model, scene etc.
In Spanish: “de una foto o del natural.”

That’s what they mean by “from life” (I.e. he’s saying that Henry VIII, posed for him, and that it was done at Hampton Court.)

It is not a scene “from life at Hampton Court” but a portrait “taken from life (del natural)” at Hampton Court.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Exacto. 16. m. Esc. y Pint. Modelo real que el artista reproduce en su obra https://dle.rae.es/natural?m=form
2 hrs
Gracias Beatriz
agree Toni Castano
2 hrs
Thank you.
agree Susana E. Cano Méndez
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
13 mins

se inspiró en la apariencia real

Es decir que las estatuas se inspiraron en la apariencia real de sus sujetos; El rey inglés Enrique Octavo fue en la realidad una persona muy deportiva y delgada de mozo, sólo echó carnes en su "vejez" ( falleció con 56)
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
1 hr
Thank you!
agree Anna Padrès
2 hrs
Thanks Anna!
Something went wrong...
2 hrs

tomado de la vida real

Entiendo que la traducción literal expresa muy bien la idea en ambos casos.

Primer caso:
- "Las mías fueron tomadas de la vida real"

Segundo caso:
- "Se tomó de la vida real en Hampton Court etc."


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search