Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
endgültige Vermögensverschiebung
English translation:
ultimate transfer of assets
Added to glossary by
Louise Mawbey
Oct 16, 2023 20:42
7 mos ago
28 viewers *
German term
endgültige Vermögensverschiebung
German to English
Law/Patents
Finance (general)
Articles of Association
Hello all,
I'm having problems finding the right term for this.
It comes in the articles of association of a GmbH.
In addition to paying for its share, one particular shareholder is to pay a specified additional amount into the company's capital reserves. This is not to result in "eine endgültige Vermögensverschiebung" in favour of the other shareholders.
Thanks in advance
I'm having problems finding the right term for this.
It comes in the articles of association of a GmbH.
In addition to paying for its share, one particular shareholder is to pay a specified additional amount into the company's capital reserves. This is not to result in "eine endgültige Vermögensverschiebung" in favour of the other shareholders.
Thanks in advance
Proposed translations
16 hrs
Selected
the assets must not ultimately be transferred...
... to the other shareholders.
My reference in the discussion box, which includes the full German context, explains that the additional contribution must remain within the company. If it's distributed to shareholders, it might constitute a gift on which they have to pay tax.
My reference in the discussion box, which includes the full German context, explains that the additional contribution must remain within the company. If it's distributed to shareholders, it might constitute a gift on which they have to pay tax.
Peer comment(s):
neutral |
Anna Wright
: yes, this is the effective sense too
9 mins
|
neutral |
Andrew Bramhall
: That is the upshot, but NOT the translation of the term asked; but fully agree with your explanation.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone, including those who posted the very helpful comments in the discussion section. I chose a combination of Phil and Anna's answers and Phil was a couple of minutes faster ;)"
5 mins
A decisive shift in assets
A definitive transfer of assets/wealth (to the other shareholders)
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: excellent references to back so much confidence
1 hr
|
Sarcasm is the lowest form of wit.
|
|
neutral |
philgoddard
: I think your second version is on the right lines, except for your translation of 'endgültig'.
8 hrs
|
What does it matter? Perhaps you'd better agree with AMM's far more succinct and idiomatic ( but totally incorrect) answer? (LOL)
|
|
neutral |
Anna Wright
: definitive transfer of assets
16 hrs
|
Nope, not for me, sorry;
|
|
neutral |
AllegroTrans
: "Shift" is too casual/journalistic // pure coincidence, I didn't see what you are referring to
22 hrs
|
Strange that! Adrian said the same below.
|
2 hrs
once-and-for-all (peremptory) capital structure re-arrangement
Needless to say, endgültig is once-and-for-all, definitve or peremptory, rather than decisive (maßgeblich or maßgebend) and 'shifting' is incongruous journalistic or colloquial usage.
I agree that Articles of Assoc. is used for a GmbH, rather than - as we all remember to look out for - Articles of Partnership for a Personen- or Kommanditgesellschaft.
Capital reserves or reserve : the latter suggests in BrE: company AmE: corporate law an undistributable reserve, as opposed to reserve capital that is drawable (is a trick exam question).
I agree that Articles of Assoc. is used for a GmbH, rather than - as we all remember to look out for - Articles of Partnership for a Personen- or Kommanditgesellschaft.
Capital reserves or reserve : the latter suggests in BrE: company AmE: corporate law an undistributable reserve, as opposed to reserve capital that is drawable (is a trick exam question).
Example sentence:
When a firm has debt outstanding, in the absence of a prior arrangement to protect its bondholders, stockholders may rearrange the firm's capital structure to transfer wealth belonging to the firm's creditors to themselves.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: "capital structure re-arrangement" is good, but not your adjectival
10 hrs
|
16 hrs
definitive transfer of assets
said shareholder's additional capital investment will not result in the legal transfer (movement/reallocation) of assets to other partners
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-10-17 12:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
See further explanation here:
'A. Systematische Stellung: Vermögensverschiebungen gehören neben den Buchführungs- und Bilanzdelikten von ihrer Handlungsform her zum Kern des Insolvenzstrafrechts. Sie hatten aber in der Praxis früher kaum Bedeutung, da sie zumeist bei GmbHs vorkommen, wo sie nach der früheren Rechtsprechung des BGH idR nur alsUntreue strafbar waren (vgl zur nunmehrigen Situation § 77 Rn 31a und untenRn 2). Sie liegen vor, wenn der Unternehmer Teile seines Vermögens, die im Falle einer Insolvenzverfahrenseröffnung zur Masse gehören würden,dem Zugriff der Gläubiger entziehtoder diesen Zugriffwesentlich erschwert, ohne der Masse einen adäquaten Gegenwert zukommen zu lassen 1. Handelt er dabei in der Krise (Überschuldung oder drohende oder eingetretene Zahlungsunfähigkeit), so ist der Tat bestand des § 283 Abs 1 Nr 1 StGB erfüllt. Führt er durch die Vermögensverschiebung die Krise herbei (Überschuldung oder eingetreteneZahlungsunfähigkeit), so ist die Strafbarkeit nach § 283 Abs 2 StGB gegeben'
https://www.degruyter.com/document/doi/10.9785/ovs.978350438...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-10-17 12:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
See further explanation here:
'A. Systematische Stellung: Vermögensverschiebungen gehören neben den Buchführungs- und Bilanzdelikten von ihrer Handlungsform her zum Kern des Insolvenzstrafrechts. Sie hatten aber in der Praxis früher kaum Bedeutung, da sie zumeist bei GmbHs vorkommen, wo sie nach der früheren Rechtsprechung des BGH idR nur alsUntreue strafbar waren (vgl zur nunmehrigen Situation § 77 Rn 31a und untenRn 2). Sie liegen vor, wenn der Unternehmer Teile seines Vermögens, die im Falle einer Insolvenzverfahrenseröffnung zur Masse gehören würden,dem Zugriff der Gläubiger entziehtoder diesen Zugriffwesentlich erschwert, ohne der Masse einen adäquaten Gegenwert zukommen zu lassen 1. Handelt er dabei in der Krise (Überschuldung oder drohende oder eingetretene Zahlungsunfähigkeit), so ist der Tat bestand des § 283 Abs 1 Nr 1 StGB erfüllt. Führt er durch die Vermögensverschiebung die Krise herbei (Überschuldung oder eingetreteneZahlungsunfähigkeit), so ist die Strafbarkeit nach § 283 Abs 2 StGB gegeben'
https://www.degruyter.com/document/doi/10.9785/ovs.978350438...
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Andrew has already suggested this, but I don't agree with 'definitive'.
24 mins
|
Yes, I saw it after, sorry. 'definitive' also has the sense of legally binding in EN. Hard to know for sure without seeing the source document. 'Ultimate/eventual' matches the DE source.
|
|
neutral |
Steve Robbie
: Your explanatory text concerns misappropriation of assets from a company that goes insolvent, so it isn't relevant. But the translation you suggest is reasonable - definitive transfer of assets/capital/wealth
1 hr
|
yes, the term arises often in the regulatory contexts of corporate insolvency, money laundering, etc., but simply means 'shift' or 'transfer of assets'.
|
|
neutral |
Andrew Bramhall
: Even though I suggested it as an option, it actually doesn't fit here.
2 hrs
|
Discussion
Backed by the following examples:
The case law of various national courts in Europe illustrates that the Liechtenstein private foundation in particular has drawn suspicion in recent years. There is the general suspicion that it facilitates the wrongful transfer of assets, leading to courts stripping the foundation of its legal capacity.
Nur so kann auch sichergestellt werden, dass bei der Bemessung der Höhe einer zu verhängenden Geldbuße die reale Wirtschaftskraft des gesamten Unternehmens zutreffend berücksichtigt wird und dass die Vollstreckung der Geldbuße nicht aufgrund etwaiger Vermögensverschiebungen zwischen der Muttergesellschaft und ihren Tochtergesellschaften in ihrem Erfolg gefährdet wird. = Only in that way can it also be ensured that, when assessing the amount of a fine to be imposed, the true economic strength of the whole undertaking is correctly taken into account and that the successful enforcement of the fine is not jeopardised by any transfers of assets between the parent company and its subsidiaries.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/HTML/?uri=ecl...
<Added>: In fact Louise has already confirmed that.
https://blog.otto-schmidt.de/gesellschaftsrecht/2023/02/07/i...
Not a tax guy, so genuine question: Are we still talking about assets here or income?
Else, I often saw the word in connection with Darlehen/loans, where the only source of potential interest was this one (where it says "transfer of capital"):
https://scholarship.law.duke.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer...
Best
PS
Else, I can only come up with (re)distribution of (assets), though I'm not sure how well that works.
A "Vermögensverschiebung" is essentially the same as a "Vermögensübertragung":
https://gmbh-gf.de/der-fall-schlecker-vorsicht-bei-vermogens...
I also agree with Andrew, though, that this is a standard German compound used in a variety of contexts, which means that (in German, at least) the word doesn't have a special meaning. It's also used in relation to inheritance, for example, and that's where you can find an explanation of "endgültig":
"Abgeschlossen ist ein Zuwendungsvorgang erst mit der Ausführung der Zuwendung i.S.v. § 9 Abs. 1 Nr. 2 ErbStG. Erst dann ist die Vermögensverschiebung im steuerlichen Sinne endgültig."
https://www.haufe.de/recht/deutsches-anwalt-office-premium/3...
It's not temporary in this case and it "actually happened," which is why I'd suggest something such as "does not constitute an actual transfer of..." in the context given.
What I'm a bit flummoxed by is "Vermögen," for the following reason:
[...]
You are so quick off the mark to snipe that you can't even accurately repeat the words you purport to criticise.
It is vital that shareholders' actions don't lead/ contribute to a decisive shift in assets in favour of fellow shareholders.
It seems pretty straightforward to me.
Entscheidend ist, dass die Leistung des Gesellschafters nicht zu einer endgültigen Vermögensverschiebung zugunsten der Mitgesellschafter führt.
http://datenbank.nwb.de/Dokument/1021484/
The shareholder is making an additional contribution without receiving extra shares in return. This may constitute a taxable gift to the company.
I think it may mean that the other shareholders mustn't benefit from the gift.
In addition to paying for its share, one particular shareholder is to pay a specified additional amount into the company's capital reserves. This is not to result in "a decisive shift in assets/wealth" in favour of the other shareholders.