Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Esta neoplasia infiltra la muscular mucosae
English translation:
neoplasm infiltrates/infiltrating the muscularis mucosae
Added to glossary by
Gabriela Guevara
Oct 23, 2023 17:47
7 mos ago
18 viewers *
Spanish term
Esta neoplasia infiltra la muscular mucosae
Spanish to English
Medical
Medical: Oncology
Es un examen de colon. El diagnóstico es adenocarcinoma de color.
Proposed translations
(English)
4 +2 | neoplasm infiltrates/infiltrating the muscularis mucosae | Gabriela Guevara |
4 | evidence of cancer invading the muscularis mucosae layer + see further options below | Lirka |
Change log
Nov 6, 2023 10:16: Gabriela Guevara Created KOG entry
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
neoplasm infiltrates/infiltrating the muscularis mucosae
Puede ser un typo para "muscularis mucosae".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
evidence of cancer invading the muscularis mucosae layer + see further options below
Depending on whether this is colonoscopy or histologic examination, you can phrase it as:
There is evidence that this cancer (or even tutor cells) inflitrated the muscularis mucosae layer.
OR
[More specifically, naming the procedure like colonoscopy] revealed that the cancer reached and invaded the muscularis mucosae layer.
OR
The examination (e.g. histology) revealed tumor cells invading the muscularis mucosae layer.
Take your pick depending on the specific context. Important: don't use "neoplasia" because -- although medically correct -- it is not that commonly used in English. Simply saying "cancer" is more common.
There is evidence that this cancer (or even tutor cells) inflitrated the muscularis mucosae layer.
OR
[More specifically, naming the procedure like colonoscopy] revealed that the cancer reached and invaded the muscularis mucosae layer.
OR
The examination (e.g. histology) revealed tumor cells invading the muscularis mucosae layer.
Take your pick depending on the specific context. Important: don't use "neoplasia" because -- although medically correct -- it is not that commonly used in English. Simply saying "cancer" is more common.
Something went wrong...