Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
s různým stupněm zahlinění
English translation:
with various loam content
Added to glossary by
Kateřina Suchánková
Mar 14, 2008 18:50
16 yrs ago
3 viewers *
Czech term
s různým stupněm zahlinění
Czech to English
Tech/Engineering
Geology
sedimenty tvoří štěrky a písky s různým stupněm zahlinění, náplavovými písky, hlínami a jíly
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 17, 2008 08:57: Kateřina Suchánková changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627048">Kateřina Suchánková's</a> old entry - "s různým stupněm zahlinění"" to ""with various loam content""
Proposed translations
1 day 22 hrs
Selected
with various loam content
Je rozdíl mezi zahliněním a zajílováním - viz 1. odkaz. V geologii se používá obojí. Proto používám loam, nikoliv clay (také existují loamy sand a clayey sand) a v geologických rozborech narazíte na "content"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-03-16 17:39:35 GMT)
--------------------------------------------------
Pokud se "náplavovými písky, hlínami a jíly" vztahuje k zahlinění (což není z úryvku věty zcela jasné) překládala bych to with various aluvial sands, loams or clay contents
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-03-16 17:39:35 GMT)
--------------------------------------------------
Pokud se "náplavovými písky, hlínami a jíly" vztahuje k zahlinění (což není z úryvku věty zcela jasné) překládala bych to with various aluvial sands, loams or clay contents
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji. Zvolila jsem Váš výraz i proto, že i já jsem jinak v dokumentu používala pro hlínu výraz "loam", který mám odsouhlasený i s korektorem - rodilým mluvčím."
-2
13 mins
with different level / grade of clay formation
one tim
Peer comment(s):
disagree |
Pavel Blann
: "zahlinění" does not mean clay here. that would be "zajílování"
44 mins
|
disagree |
Maria Chmelarova
: with clay formation...
1 hr
|
+1
13 mins
with varying degree of soil contamination
I am being quite bold here, but reckon it would work in this context :)
Peer comment(s):
disagree |
Anton Konashenok
: it's clay, not soil - soil by itself can be sandy, clayey or silty // the problem is, "soil" cannot be used in a geological description like this, because the composition of soil may include sand, clay, silt and organic matter in different proportion
3 mins
|
I could not see any mention of clay. To my mind, it means dirt particles and that is the reason why I chose "contamination" in this particular context, the word "contamination" being used rather loosely here.
|
|
agree |
Pavel Blann
: it's likely to be soil or dirt in this case
42 mins
|
Thanks, Pavel, that's exactly how I understood the context here.
|
|
agree |
Igor Liba
16 hrs
|
Thanks, Igor :)
|
+1
2 hrs
dirt (heterogeneous ) >
zahliniť - znecistit hlinou...napr. naplavovanim...
hlina - zemina vzniknuta rozpadom hornin > zahradnicka, hrnciarska, tehliarska, pieskovita, tazka, lahka, glejovita atd.;...zlozena z jemnych castic 2-4 mikromm-clay, mensie ako 2-4mikromm silt or sand...
dirt - loose or packed soil or sand = textura...
soil - the upper layer of earth that might be dug or plowed...soil consists in the upper layers of organic material mixed with inorganic matter as a result of weathering .....
vo vasom texte je " sedimenty tvoria strky, piesky s roznym stupnom zahlinenia...naplavove piesky - alluvial sand....hlina (aka ? clay, loam? ) a íl = nepriepustna hornina zlozena z jemnych castic...
hlina - zemina vzniknuta rozpadom hornin > zahradnicka, hrnciarska, tehliarska, pieskovita, tazka, lahka, glejovita atd.;...zlozena z jemnych castic 2-4 mikromm-clay, mensie ako 2-4mikromm silt or sand...
dirt - loose or packed soil or sand = textura...
soil - the upper layer of earth that might be dug or plowed...soil consists in the upper layers of organic material mixed with inorganic matter as a result of weathering .....
vo vasom texte je " sedimenty tvoria strky, piesky s roznym stupnom zahlinenia...naplavove piesky - alluvial sand....hlina (aka ? clay, loam? ) a íl = nepriepustna hornina zlozena z jemnych castic...
-1
1 day 24 mins
with varying degree of soil compaction
Just another lead to sniff out. Compaction is the term used in construction site soil analyses as referenced below and describes the consistency of soil. "Tillage" is used for disrupting the state of compaction (pretty much what Krtecek does).
Reference:
http://conservancy.umn.edu/bitstream/5607/1/200801.pdf
http://www.iseg.giees.uncc.edu/dictionary.cfm?term=COMPACT%20(Soil%20consistence)
Discussion