Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
prognosen er pecima
English translation:
the prognosis is poor
Added to glossary by
Suzanne Blangsted (X)
Aug 30, 2004 10:27
19 yrs ago
Danish term
prognosen er pecima
Danish to English
Medical
Medical (general)
patient status report
Er dette en typo for 'prognosen er pessima'?
Det vil nemlig passe i sammenhæng. Eller er der nogen, der kender 'pecima' og kan give en forklaring?
- Sætningen er 'Prognosen i form af forbedringer er pecima'
Det kommer som opsummering efter en beskrivelse af patientens symptomer og sygehistorie.
På forhånd tak!
Det vil nemlig passe i sammenhæng. Eller er der nogen, der kender 'pecima' og kan give en forklaring?
- Sætningen er 'Prognosen i form af forbedringer er pecima'
Det kommer som opsummering efter en beskrivelse af patientens symptomer og sygehistorie.
På forhånd tak!
Proposed translations
(English)
4 +1 | prognosen er pessima (pessimistik) | Suzanne Blangsted (X) |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
prognosen er pessima (pessimistik)
http://ulf.mondosearch.dk/cgi-bin/MsmGo.exe?grab_id=72&EXTRA...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2004-08-30 15:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
Pessimistik prognose = poor prognosis.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2004-08-30 15:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
Pessimistik prognose = poor prognosis.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for confirming my suspicion.
There are several other errors in this report, but they are even more obvious - the physician is obviously better at medicine than Latin. "
Something went wrong...