Glossary entry

English term or phrase:

cliff中文

Chinese translation:

断崖期

Added to glossary by Katherine Xuan
Dec 8, 2020 06:42
3 yrs ago
15 viewers *
English term

cliff中文

English to Chinese Other Finance (general) cliff
Team tokens will be on a 3 months cliff, followed by a linear monthly distribution until 1 year after the launch of the token.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

断崖期

搜到了对代币断崖期的一个解释,希望能有帮助:Early contributors, presale partners and advisors will have 6 months vesting with 3 months cliff. This means they will mature 50% of their tokens at the end of month #3, and the rest on month 6.
Peer comment(s):

agree CHEN-Ling : 断崖式下跌 Cliff fall
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
English term (edited): on a cliff

随时可能跳水;随时可能直线下跌

Team tokens will be on a 3 months cliff, followed by a linear monthly distribution until 1 year after the launch of the token.
头三个月,团队代币有随时跳水的可能,而后是代币的逐月线性释放,直至主网上线1年后为止。
【on a cliff:有摇摇欲坠的意思,但这里不适合用摇摇欲坠】
这里的on a cliff,只是说处于一种随时可能断崖式下跌的状态,并非不是已经开始断崖式下跌(Falls Off A Cliff【https://www.forbes.com/sites/cbovaird/2020/09/03/bitcoin-fal...】),distribution这里不宜翻译为分配,而是锁仓代币逐渐释放,也就是,释放之后,可以在市场上抛出套现获利了。这样做的目的,是防止集体性抛售砸盘,对币价不利,所以,采用逐步放开的方式。
这里的launch是指主网(main net)上线,也就是最先发行的代币(Token),一般是在以太坊(ETH)上发行的,还没有自己的独立的区块链,要代码都写好、开发了自己的链之后,才会映射到主网上。比如之前炒得很热的EOS(俗称柚子),最先就是在ETH上开发的,然后,自己的主网开发完毕之后,才从ETH迁出来,映射到自己的主网上的。
庄家拉盘,手法诡异,通常不会给散户机会,他们能以很低廉的成本拉砸币价。也就是常说的割韭菜、薅羊毛。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search