Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
terms of accession
Hebrew translation:
תנאי הצטרפות
Added to glossary by
Lingopro
Dec 16, 2011 16:27
12 yrs ago
1 viewer *
English term
terms of accession
English to Hebrew
Other
Military / Defense
Gvernment
The Ministry of Justice from the Brazilian government signed** terms of accession** of the 11 states of the federation Border Strategic Plan, which will provide access to resources of $37 million for security investments.
Proposed translations
(Hebrew)
3 +2 | תנאי הצטרפות | Ty Kendall |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
תנאי הצטרפות
With maybe some addition/modification (תנאי הצטרפות של תכנית....).
I noticed when discussing the "accession process" of the WTO, the phrase "תהליך הצטרפות" was used in the link:
http://www.knesset.gov.il/mmm/data/pdf/m01853.pdf
Given that this is a similar type of accession, that of "joining/combining", I think this is a possibility. That's my logic anyway.
But, it's Friday night and my brain may have already switched off for the weekend :-)
I noticed when discussing the "accession process" of the WTO, the phrase "תהליך הצטרפות" was used in the link:
http://www.knesset.gov.il/mmm/data/pdf/m01853.pdf
Given that this is a similar type of accession, that of "joining/combining", I think this is a possibility. That's my logic anyway.
But, it's Friday night and my brain may have already switched off for the weekend :-)
Note from asker:
Thank you, this seems right. However, it seems there are many problems with the text (suspected MT), so for now it's on hold. |
Peer comment(s):
agree |
Gad Kohenov
: in Spanish it is called "condiciones de adhesion". A related term is acceding member
19 mins
|
Muchas gracias Gad mi amigo! :-) Have a good weekend!
|
|
agree |
Yevgeniy Y. Zingerman
40 mins
|
Thanks Yevgeniy!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Ty!"
Discussion
הסכמה רשמית לחוזה הוא הסבר נוסף שבו נתקלתי