Glossary entry

English term or phrase:

in the lead up to

Italian translation:

in vista di

Added to glossary by Raffaella Cornacchini
Mar 8, 2006 06:29
18 yrs ago
2 viewers *
English term

lead up

English to Italian Other Education / Pedagogy
One goal for the next phase of the Bologna Process in the lead up to London in 2007 is
è un generico "nel cammino/percorso verso" o è uno specifico "lavori preparatori"?
Si accettano suggerimenti!
raffaella

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

in vista di

"In vista di Londra 2007", "dell'appuntamento di Londra nel 2007".
Peer comment(s):

agree Fabiola Mancinelli
3 hrs
Grazie Fabiola
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ottima idea, grazie. raffaella"
2 hrs

in preparazione di (dell'incontro di..)

a mio avviso in questo caso lead up to si deve intendere nel senso di be a preparation for or an introduction to

vedi oxford advanced dictionary
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): lead-up

vigilia

Considerata la definizione"ésomething that leads up to or prepares the way for something else" da http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=lea...
credo che il termine si possa legittimamente avvicinare a "run-up" - "chiefly British : a period immediately preceding an action or event" da http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=run...

In questo senso "alla vigilia de" è appropriato. Resta a te raccordarlo armoniosamente con "London" ecc.
Something went wrong...
3 hrs

durante le preparazioni per...

"in the lead up to London" secondo me si dovrebbe tradurre come
"durante le preparazioni per (le Olimpiadi di) Londra".

Pero`, "lead up" ha anche un senso di tempo, ad esempio, "il tempo che passera` prima delle Olimpiadi di Londra".

In inglese, il "lead up" a q. c. puo` succedere senza di preparare, ha anche un senso di aspettare: sarebbe come "in attesa di".



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-08 11:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

A tutti gli italiani:
Mi dispiace se l'italiano che ho scritto non e` proprio corretto - ancora lo sto studiando!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search