Glossary entry

English term or phrase:

lager

Italian translation:

refrattari all'innovazione

Added to glossary by Sherryd
Apr 18, 2007 14:47
17 yrs ago
English term

lager

English to Italian Social Sciences Education / Pedagogy blended learning
with any new technology, there are those that endorse it and there are lagers. While many perceive the lagers to be difficult, a greater challenge is posed by overly eager fast endorsers.

Discussion

veri Apr 18, 2007:
Dal senso della frase, potrebbe essere "lagers" come sostantivo dal verbo "to lag"... se fosse questo il caso, tradurrei con "recalcitranti"o "riluttanti" (fanno resistenza, sono contrari).
Non ho riscontri, è un "tirare a indovinare", se aiuta...

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

refrattari all'innovazione

La mia proposta
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano
47 mins
agree silvia b (X)
12 hrs
agree Laura Pili
14 hrs
agree claudia31
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "it's exactly what I was looking for"
+1
52 mins

coloro che rimangono indietro

cosi' come "endorser" deriva dal verbo "to endorse", penso che in questo caso "lager" sia da intendersi come una parola derivante da "to lag", nel senso di "restare o rimanere indietro". e quindi "per ogni nuova tecnologia, c'e' chi la adotta immediatamente, e chi invece rimane indietro", ma questa e' solo una proposta...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-04-18 15:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

scusate, ho scritto tanto senza vedere l'intervento di veri!
Peer comment(s):

agree veri : non preoccuparti, il senso sarà questo: non avvevo trovato riscontri per "lagers" (se non birra), non si dovrebbe scrivere "laggers"?
9 mins
grazie per l'agree, e si', hai ragione riguardo allo spelling > http://www.thefreedictionary.com/lagger
Something went wrong...
+2
57 mins

chi rimane indietro/chi è restio ad accettare cambiamenti o innovazioni

O anche "chi rifiuta ogni cambiamento", "coloro che rimangono attaccati al passato", "i nemici delle innovazioni".

Unfortunately I couldn't think of a single word to sum it up. Hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-04-18 15:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, devo aver pensato troppo perdendomi gli altri suggerimenti!
Peer comment(s):

agree veri : il senso dovrebbe essere questo, in una parola "riluttanti, recalcitranti", ma non si dovrebbe scrivere "laggers"?
4 mins
Grazie, Veri; l'ho pensato anch'io, ma era comunque l'unica opzione che avesse senso a dispetto dello spelling!
agree Pnina
2 days 18 hrs
Grazie ancora!
Something went wrong...
+1
1 hr
English term (edited): lager (lagger)

recalcitrante, riluttante

per completare il quadro, pare che siamo d'accordo sul senso della frase
Peer comment(s):

agree silvia b (X)
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search