Glossary entry

English term or phrase:

a brace of good fellows

Russian translation:

пара хороших приятелей

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Mar 18, 2015 09:42
9 yrs ago
English term

a brace of good fellows

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
It is incongruous to say that Zeus and I are a pair of friends, we might almost as well say we are a brace of good fellows or par nobile fratrum.
Change log

Mar 20, 2015 08:37: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

пара хороших приятелей

*
Peer comment(s):

agree Sofia Gutkin
1 hr
Спасибо, Софья!
agree Elena Bocharova-Booth : И "закадычные друзья" еще можно было бы, и идиома тоже подходит..
1 hr
Спасибо, Елена!
agree 673286 (X) : здесь good fellows больше звучит как нормальные, обычные люди из одного класса, социального положения (им далеко до закадычных). Но в любом случае приятельские или закадычные отношения между богом и человеком невозможны.
4 hrs
Спасибо, Олег!
agree Nella Jamalova : С Зевсом вполне можно быть и приятелем и другом, а вот с Единым и Непогрешимым - большой вопрос.
5 hrs
Спасибо, Нелла!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins

"два сапога пара"

может быть, так? по ссылке похоже
Peer comment(s):

agree Elena Bocharova-Booth
1 hr
Спасибо :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search