Glossary entry

English term or phrase:

grab/box core sampling

Spanish translation:

Muestreo con dragas

Added to glossary by EirTranslations
Feb 11, 2014 17:57
10 yrs ago
8 viewers *
English term

grab/box core sampling

English to Spanish Tech/Engineering Geology Marine surveys
Necesito la primera parte de este término, entiendo que box core sampling es toma de muestras mediante sacatestigos (box core) y el grab sampling he podido ver que era algo asi como muestras de agarre pero no lo tengo muy claro, para sondeos marinos ver abajo gracias, en este contexto

Particle Size Distribution
Analytical results of all the processed samples (Appendix I and summarised in Table 14), along with observations made within the field, indicated that the seabed within the Tyra survey area was relatively homogeneous around a sandy coarse SILT, with some silty very fine SAND fractions.Analogue survey techniques using backscatter (as an indicator of sediment reflectivity) also indicated that the sediment type remained reasonably consistent throughout the survey area.
Seabed photography was performed at all environmental locations apart from ENV_16and grab/box core sampling was performed at all environmental locations.
For the most part, all sediments gave similar particle size distributions relating to poorly sortedsandy coarse SILTS throughout with a mean particle size of 35 to 71µm at all sites except ENV_15b which recorded 103µm (Figure 7).
Proposed translations (Spanish)
5 Muestreo con dragas

Discussion

nahuelhuapi Feb 11, 2014:
El grab sample es un muestreo al azar, sin escoger.

Proposed translations

23 hrs
Selected

Muestreo con dragas

En el contexto de estudio de sedimentos o fondos marinos/lacustres, habla de muestreos de sedimento con dos tipos de dragas diferentes:

- "Grab sampling" se hace con una draga generalmente de tipo Van Veen. En español se traduciría por "muestreos con draga Van Veen" o "Muestreos con draga tipo Van Veen".

- "Box core sampling" se refiere a una draga de tipo "box-corer". En español se suele emplear el nombre inglés original. Así, se diría "muestreo con box-corer", "muestreo con draga de tipo box-corer". También se usa el término "draga de caja" pero es muy inusual.
Example sentence:

En cada una de las estaciones se realizan los siguientes muestreos: 7 de box corer (5 infauna, 1 granulometría y materia orgánica y 1 contaminación) (IEO, Spain)

La conocida draga tipo Van Veen de muestreo de sedimentos superficiales del fondo, apta para estudios biológicos, hidrológicos y ambientales. (Oceanografía Litoral)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search