Glossary entry

English term or phrase:

non-profit

Turkish translation:

vakıf / dernek / hayrat / kâr amacı gütmeyen kuruluş

Added to glossary by Özden Arıkan
May 6, 2005 12:50
19 yrs ago
2 viewers *
English term

non-profit

English to Turkish Bus/Financial Business/Commerce (general)
used as a business term
Change log

May 6, 2005 21:46: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

3 days 2 hrs
Selected

vakıf / dernek / hayrat

not for profit veya non-profit

Bir teşebbüsün ticari amaçlar dışında kurulmuş olduğunu veya o teşebbüsün statüsünü bildirmek için kullanılır.

"kar" amacı gütmemek doğrudan çevirisi olmakla birlikte teşebbüsün türü veya nasıl olduğu hakkında bilgi vermez. Bizde "not for profit" kurum veya kuruluşlar sınıfınada olması gereken iki tür var. Her ikisi de kuruluş kanunlarıyla belirlenmiş.
Bir tanesi dernek diğeri ise vakıflar.

Ayrıca kültürel olarak bir diğer ifade iseü bir cismin statüsünü belirlemek için kullanılır. Yani ticari herhangi bir amaç olmaksızın sırf birilerinin ücret karşılığı olmaksızın kullanımı amacıyla alınmış veya öyle çağrılagelmiş eşya, mekan, hayvan veya bitkiyi ifade etmek için de aynı ifade kullanılır.

Bu kelime ise "hayrat" dır.

Vurgulanmak istenenin ne olduğuna bağlı olarak diğer cevaptaki doğrudan çeviri yanında yukarıda belirttiğim üç ifadeden birisi de kullanılabilir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+13
7 mins

kâr amacı gütmeyen

for instance:

nonprofit company = kâr amacı gütmeyen şirket
(in english characters: kar amaci gutmeyen)

some sources use it only as: "kâr-gütmeyen " as in "kâr-gütmeyen şirket" but I prefer the above

(in english characters: kar-gutmeyen)
Peer comment(s):

agree Fulya Becer
22 mins
agree Eralp Tuna
42 mins
Gracias, colega
agree Nuray Sümbültepe
51 mins
Si, Cindy, el tuyo, que siempre es un honor y una alegría recibir. Gracias ¶:^)
agree Nilgün Bayram (X)
59 mins
agree Emine Fougner
1 hr
¡Gracias!
agree Serkan Doğan
1 hr
grazie verdiana
agree ada-y
4 hrs
Gracias Irena =)
agree Özden Arıkan : 'kâr-gütmeyen'e disagree, türkçede böyle bir tire kullanımı yok, 'kâr gütmeyen' olur
8 hrs
agree Alp Berker
15 hrs
obrigada, Maria!
agree mustafaer : -
1 day 15 hrs
merci
agree Mustafa Altinkaya
2 days 9 hrs
åõ÷áñéóôş
agree dmk (X)
3 days 1 hr
agree Nizamettin Yigit : doğru olmakla birlikte farklı bir yaklaşım için bkz.
3 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search