Glossary entry

English term or phrase:

the good sport

Turkish translation:

olgun ve uyumlu insan

Added to glossary by Gülnur Seyhanoğlu
Aug 16, 2011 08:21
12 yrs ago
English term

the good sport

English to Turkish Other Idioms / Maxims / Sayings idioms
good sport ifadesinin türkçe kullanımda "şaka kaldıran kimse" den daha iyi nasıl ifade edilebilir?
Change log

Aug 21, 2011 12:58: Gülnur Seyhanoğlu Created KOG entry

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

olgun ve uyumlu insan

Birebir bir karşılık olmasa da bu anlamda da kullanılıyor, özellikle spor dışı alanlarda.
Peer comment(s):

agree Recep Kurt : konu sporla ilgili değilse, ben de bu şekilde kullanırdım
12 mins
teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins

centilmen sporcu

Bağlama uygunsa, diğer anlamı "centilmen sporcu" olur bence...
Peer comment(s):

agree TheTranslator86 : http://www.globalsportsdevelopment.org/leap_sportsmanship_wo...
8 mins
Teşekkürler
agree Eser Perkins : Fikrimce sadece centilmen yeterli olur sanırım. Çünkü bu ifade karşılaşma içermeyen bağlamlarda da kullanılabiliyor.
10 hrs
Teşekkürler Eser Hanım
Something went wrong...
+3
10 mins

hoşgörülü

Yine aradığınız anlama yakın diye düşünüyorum.
Peer comment(s):

agree TheTranslator86 : http://kidshealth.org/classroom/prekto2/personal/fitness/spo...
6 mins
Teşekkürler.
agree Kenan Aydın : Teşekkürler.
55 mins
Sağolun
agree Eser Perkins : Bağlama bağlı olarak bu da gayet güzel bir karşılık olabilir.
10 hrs
Teşekkürler.
Something went wrong...
1 hr

Vakur kişi

Imho
Something went wrong...
2 days 0 min

anlayışlı

Şaka kaldırmayla ilgili olduğuna göre spor söz konusu değil galiba. Anlayışlı da denebilir, bir seçenek olarak.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search