Glossary entry (derived from question below)
Mar 28, 2013 12:16
11 yrs ago
1 viewer *
English term
date to
English to Turkish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Agreement
This Tax Information Sheet reflects the viewpoint and experience of the Participants to date on the practical functioning of the Tax requirements of CONTRACTORs
Proposed translations
(Turkish)
5 | bugüne dek | Raffi Jamgocyan |
4 +3 | bugüne kadar olan/bugüne kadarki | Mehmet Ali Bahıt |
4 +1 | bu tarihe kadar olan | Mustafa C. KATI |
5 | Bu güne kadar | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
2 mins
Selected
bugüne dek
..
Note from asker:
Teşekkürler |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
+3
1 min
English term (edited):
to date
bugüne kadar olan/bugüne kadarki
...
Note from asker:
Teşekkürler |
+1
7 mins
bu tarihe kadar olan
yanlış olmamakla birlikte "bugün" ifadesi bazı noktalarda karışıklığa yol açabilir diye düşündüm. metnin yazım tarihi ile okunma tarihi farklı olacağından böylesi daha sağlıklı olur gibi geldi sanki..
1 hr
Bu güne kadar
Imho
Something went wrong...