Glossary entry

English term or phrase:

Aged/dull Galv

Turkish translation:

dökülmeye yüz tutmuş/parlaklığını yitirmiş Galvaniz (kaplama)

Added to glossary by Aysun Demir
Mar 1, 2007 21:19
17 yrs ago
English term

Aged/dull Galv

English to Turkish Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.) boya
Aged/dull Galv: spot prime any corroded/oxidised areas where galvanise has broken down, with Hammerite No1 Rustbeater.

Proposed translations

+2
35 mins
Selected

eskimiş / donuk galvaniz (kaplama)

Tabirin yanında verilen açıklamaya istinaden, bu Hammerite ürünü yer yer dökülen/çürüyen, oksitlenen galvaniz kaplamaya tatbik ediliyor.

Dull için de zaman içinde oluşan etkiler nedeniyle rengini kaybetmiş, donuklaşmış gibi tabirler kullanılabilir.
Peer comment(s):

neutral Serkan Doğan : eskimiş kaplama olmaz. bu onun esas yaşını değil yapısını ve görsel özelliğini betimleyen bir niteleme
1 hr
...
agree Faruk Atabeyli : Rustbeater
1 hr
Teşekkürler
agree seawalker
20 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

dinlendirilmiş/mat galvanizli

dinlendirilmiş/mat galvanizli

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-03-01 22:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

bağlama göre aged için "yaşlandırılmış" kullanılması da uygun olur

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-01 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Aged burada eski/eskimiş anlamında değil, yaşlandırma gibi bir işlemden geçirilen maddenin son hali olmalı. Örneğin artık pek çok obje bu işlemden geçirilerek eski görünümü kazandırılıyor. Günümüzde moda bu gibi trendler. Eskiye duyulan özlemin yapay yansıması diyebiliriz belki.
Peer comment(s):

neutral chevirmen : Bir hata olmasın dinlendirme konusunda? Şarap, tütün vb'nin dinlendirilmesini anladım da, galvanizin dinlendirildiğini ilk defa duydum. Yaşlanmış olur. Edilgen olmaz.
48 mins
yok Erkan, dinlendirilmiş de oluyor yaşlandırılmış da oluyor, merak etme..
Something went wrong...
2 hrs

dökülmeye yüz tutmuş/parlaklığını yitirmiş Galvaniz (kaplama)

aged kullanılmasının sebebinin "aged" kelimesinin "at an advanced stage of erosion" anlamı sebebiyle kullanıldığını ve negatif anlama belirgin bir vurgu yapılması gerektiğini düşünüyorum.
Yine dull kelimesi ile de evvela uygulanmış galvaniz kaplamanın matlaşması (parlaklığını yitirmesi) kast ediliyor gibi geldi.

Cevabım biraz uzun gibi ama bence iyi açıklıyor o bölgede meydana gelen sorunu.
Note from asker:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search