Glossary entry

English term or phrase:

Exposure Control Guard

Turkish translation:

maruziyet kontrol koruması/siperliği

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-08-14 02:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 10, 2016 08:43
7 yrs ago
English term

Exposure Control Guard

English to Turkish Medical Medical: Health Care Medical Instruments
Kemik rekonstrüksiyonu ile ilgili olduğu anlaşılan bir takım cihaz isimleri
XXX 6mm Exposure Control Guard
Teşekkürler

Proposed translations

4 hrs
Selected

maruziyet kontrol koruması/siperliği

İş sağlığı ve güvenliği alanında yaptığım çok yüksek hacimli çeviriler sırasında bu konudaki terminolojiyi de öğrenmek zorunda kaldım. NEBOSH adlı dünya çapında tanınan kurumun İSG terminolojisine göre "exposure" "maruziyet", "guard" ise "koruma" ya da "siperlik" olarak geçiyor. Bu terminoloji açık olarak paylaşılmadığı için doğrudan linkli referans veremiyorum.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Match database'de buna yakın bir ifade var... Teşekkürler"
1 hr

işlem kontrolü koruyucusu

kemik rekonstrüksiyonu cihazı dediğiniz için burada kast edilen exposure'un bir ışınıma maruziyet değil kesme işlemine maruziyet (işlem süresi veya derinliği vs. olabilir) olduğunu düşünüyorum
Guard dediği şeyin görsel olarak neye benzediğini bilebilseydik şekline göre bir öneride bulunurduk, bilemediğimizden en genel geçer bir terim önerdim.
Something went wrong...
8 hrs

Çıkıntı kontrol muhafazası

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search