Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reproducibility
Turkish translation:
çoğaltılabilirlik; yeniden üretilebilirlik
Added to glossary by
mustafaer
Jan 13, 2007 11:41
17 yrs ago
English term
reproducibility
English to Turkish
Science
Science (general)
bilim/deney yöntemi
Şu linkte geniş açıklama var:
http://en.wikipedia.org/wiki/Reproducibility
Türkçe metinlerde tekrarlanabilirlik VE yeniden üretilebilirlik karşılıkları kullanılmış. İkisi de oturmamış ve iç içe geçmiş görünüyor, oysa yukarıda verdiğim makalede de açıkladığı gibi "tekrarlanabilirlik" başka bir şey ve özellikle onunla karışmaması lazım. Acaba tercihen tek kelimelik ve karışıklığa yer vermeyecek bir terim bilen/öneren var mı?
Yardımlarınıza şimdiden teşekkürler.
http://en.wikipedia.org/wiki/Reproducibility
Türkçe metinlerde tekrarlanabilirlik VE yeniden üretilebilirlik karşılıkları kullanılmış. İkisi de oturmamış ve iç içe geçmiş görünüyor, oysa yukarıda verdiğim makalede de açıkladığı gibi "tekrarlanabilirlik" başka bir şey ve özellikle onunla karışmaması lazım. Acaba tercihen tek kelimelik ve karışıklığa yer vermeyecek bir terim bilen/öneren var mı?
Yardımlarınıza şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
(Turkish)
3 +3 | çogaltilabilirlik | mustafaer |
4 +2 | yeniden üretilebilirlik (tekrarlanabilirlik) | Şadan Öz |
3 | tutarlılık | Nilgün Bayram (X) |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
çogaltilabilirlik
-
Peer comment(s):
agree |
yasmin givens
: Bence gayet güzel bir karşılık.. http://www.rengwan.com/1_dosyalar/fotosanat.htm
1 min
|
teşekkürler
|
|
neutral |
Arzu Durukan
: Sağlık bakanlığının sözlüğüne göre tekrarlanabilirlik doğru bir karşılık. http://www.lingoturk.com/documents/tipstandart_terim.pdf
18 mins
|
"çoğalabilirlik" de uygun olabilir
|
|
agree |
Taner Göde
: Türkçemiz bunun gibi sözcüklerin yerleşmesine ihtiyaç duyuyor. Gayet iyi bence ve ne kadar erken sık kullanmaya başlarsak o kadar çabuk genel kabul görür (bu arada da Türkçe klavye yok herhalde [çoğaltılabilirlik]). Selamlar ve iyi hafta sonları.
9 hrs
|
thank you: Çoğaltılabilirlik
|
|
agree |
Nizamettin Yigit
: diğer alternatif bir kelime "üreyebilirlik"
1 day 11 hrs
|
yeniden üretilebilirlik de diğer anlamı
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler."
12 mins
tutarlılık
aşağıdaki örnekte tutarlılık olarak kullanılmış ki tanıma uygun sanıyorum.
http://www.mmf.gazi.edu.tr/journal/2006_4/DERGI2006 V21 NO4 ...
http://www.mmf.gazi.edu.tr/journal/2006_4/DERGI2006 V21 NO4 ...
+2
3 hrs
yeniden üretilebilirlik (tekrarlanabilirlik)
İnsanı okurken yoruyor bu karşılık gerçi ama diğer alternatiflere bir bakalım: "Çoğaltılma" ve "tutarlılık" tam olarak "aynısının yapılabilmesi" anlamını vermiyor.
Çünkü bağlama göre çoğaltmada "çoklaştırma" yani miktar olarak artışa da karşılık gelen bir yön de olabilir (augment, increase, propagate).
Tutarlılık ise "consistency" ile karışabilecek bir şey.
Örnek üzerinden düşünelim: Diyelim, bir testin "reproducibility" ve "consistency" (diyelim başka bir test sonucuyla tutarlılık) özelliklerinden bahsediliyor. "Tutarlılık" bizi sıkıntıya sokacaktır.
Bu olmazsa, ben "tekrarlanabilirlik" karşılığını nispeten tercih ederim.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-13 14:44:24 GMT)
--------------------------------------------------
Aslında Arzu Durukan'ın bu "tekrarlanabilirlik" karşılığını ayrı bir yanıt olarak girmesi gerekir.
Çünkü bağlama göre çoğaltmada "çoklaştırma" yani miktar olarak artışa da karşılık gelen bir yön de olabilir (augment, increase, propagate).
Tutarlılık ise "consistency" ile karışabilecek bir şey.
Örnek üzerinden düşünelim: Diyelim, bir testin "reproducibility" ve "consistency" (diyelim başka bir test sonucuyla tutarlılık) özelliklerinden bahsediliyor. "Tutarlılık" bizi sıkıntıya sokacaktır.
Bu olmazsa, ben "tekrarlanabilirlik" karşılığını nispeten tercih ederim.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-13 14:44:24 GMT)
--------------------------------------------------
Aslında Arzu Durukan'ın bu "tekrarlanabilirlik" karşılığını ayrı bir yanıt olarak girmesi gerekir.
Peer comment(s):
agree |
Arzu Durukan
: sorunun açıklama kısmından bu karşılığın zaten bilindiğini ve tercih edilmediğini anladığımdan yeni bir yanıt olarak girmedim. Kendi deneyimlerime dayanarak, yerleşik olarak bu iki karşılığın kullanıldığını söyleyebilirim.
3 hrs
|
Haklısınız. Özden Hanım yadırgasa da, anlamlı bir karşılık o. Alternatif olarak, "soranın hoşnutsuzluğuna rağmen" önermekte fayda var.
|
|
agree |
Nizamettin Yigit
: kullanıldığı yere göre diğer bir altenatifi "üreyebilirlik"
1 day 8 hrs
|
Discussion
Tekrar herkese teşekkür ediyorum.