Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
organised violence
Turkish translation:
örgütlü şiddet
Added to glossary by
yeli
Dec 3, 2003 15:49
20 yrs ago
English term
organised violence
English to Turkish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
organised violence
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | örgütlü şiddet | Adil Sönmez (X) |
4 +4 | örgütlü şiddet [eylemi | Özden Arıkan |
Change log
Apr 18, 2005 05:03: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc."
Jul 2, 2005 15:34: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
örgütlü şiddet
Şiddet zaten "eylem" olduğu için, "eylem" sözcüğüne gerek yok.
"Organize" Türkçe kökenli değil.
"Organize" Türkçe kökenli değil.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
5 mins
örgütlü şiddet [eylemi
ya da suçu]
--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 16:06:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Şu bana mı öyle geliyor, yoksa zımni olarak böyle bir farklılık oluşmuş durumda mı gerçekten, medyadaki kullanımdan ötürü falan: \"örgütlü\" deyince siyasi nitelikli, \"organize\" deyince mafya bağlantılı gibi anlaşılıyor sanki ?? Gerçi bu benim söylediğim \"suç\"u niteleyen \"organized\" için geçerli, buradakine, yani \"şiddet\"e ise \"organize\"den çok \"örgütlü\" uygun düşer gibi. Mafya deyince ayrıca şiddet demeye gerek yok belki de ondandır.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 16:06:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Şu bana mı öyle geliyor, yoksa zımni olarak böyle bir farklılık oluşmuş durumda mı gerçekten, medyadaki kullanımdan ötürü falan: \"örgütlü\" deyince siyasi nitelikli, \"organize\" deyince mafya bağlantılı gibi anlaşılıyor sanki ?? Gerçi bu benim söylediğim \"suç\"u niteleyen \"organized\" için geçerli, buradakine, yani \"şiddet\"e ise \"organize\"den çok \"örgütlü\" uygun düşer gibi. Mafya deyince ayrıca şiddet demeye gerek yok belki de ondandır.
Peer comment(s):
agree |
Selçuk Budak
4 mins
|
agree |
Emine Fougner
9 mins
|
agree |
BurakB
13 mins
|
agree |
shenay kharatekin
20 hrs
|
Something went wrong...