Glossary entry

English term or phrase:

organised violence

Turkish translation:

örgütlü şiddet

Added to glossary by yeli
Dec 3, 2003 15:49
20 yrs ago
English term

organised violence

English to Turkish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
organised violence
Proposed translations (Turkish)
5 +2 örgütlü şiddet
4 +4 örgütlü şiddet [eylemi
Change log

Apr 18, 2005 05:03: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc."

Jul 2, 2005 15:34: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

örgütlü şiddet

Şiddet zaten "eylem" olduğu için, "eylem" sözcüğüne gerek yok.
"Organize" Türkçe kökenli değil.
Peer comment(s):

agree Senem Mintaş (X)
10 mins
agree shenay kharatekin
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
5 mins

örgütlü şiddet [eylemi

ya da suçu]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 16:06:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Şu bana mı öyle geliyor, yoksa zımni olarak böyle bir farklılık oluşmuş durumda mı gerçekten, medyadaki kullanımdan ötürü falan: \"örgütlü\" deyince siyasi nitelikli, \"organize\" deyince mafya bağlantılı gibi anlaşılıyor sanki ?? Gerçi bu benim söylediğim \"suç\"u niteleyen \"organized\" için geçerli, buradakine, yani \"şiddet\"e ise \"organize\"den çok \"örgütlü\" uygun düşer gibi. Mafya deyince ayrıca şiddet demeye gerek yok belki de ondandır.
Peer comment(s):

agree Selçuk Budak
4 mins
agree Emine Fougner
9 mins
agree BurakB
13 mins
agree shenay kharatekin
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search