Glossary entry

English term or phrase:

pachyderm

Turkish translation:

kalın derili; pakiderm

Added to glossary by Özden Arıkan
Nov 9, 2005 17:32
18 yrs ago
English term

pachyderm

English to Turkish Science Zoology zoo
bunun için filgiller mi demeliyiz ?
Change log

Nov 12, 2005 00:06: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Science"

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

kalın derili, derisi kalın, pakiderm

çok kolay:

pakiderm = pekderi :pp

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-11-09 17:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

bilimsel bir türkçe ad var mı diye baktım ama (hani mesela derisikalıngiller falan gibi), öyle bir şey yok anlaşılan. daha spesifik olarak fil, gergedan ve suaygırı üçlüsünü ifade ediyormuş terim (ortak özellikleri geviş getirmemeleri, toynaklı olmaları ve derilerinin zırh gibi kalın olması; bkz. http://dictionary.reference.com/search?q=pachyderm).

senin elindeki bilimsel değil edebi bir metin anladığım kadarıyla. hele çocuk kitabı falansa, bir sürü şey uydurabilirsin. tam ne gibi bir yardıma ihtiyacın olduğunu söylersen, biz de bir şeyler daha söyleriz :-)
Peer comment(s):

agree Balaban Cerit : Evet, "kalın derili" olması lazım.
12 mins
bunlar avantajlı hayvanlar. hem derileri kalın, hem ruminate etmiyorlar, ooh stres falan yok tabii, ondan sonra tabii yaşarlar öyle yüz sene
agree Galina Blankenship
1 hr
spasibo, galina
agree Nizamettin Yigit : kalın derililer yazınca sadece bir hit geliyor. ve yanı anlamda kullanılmış. iyi ki derisi kalın. ya bir de kafası kalın sorulsaydı bir milyon tane çeşidi var. Uğraş ki terim seçesin :)
6 hrs
yoo, ne çeşidi varmış, kafası kalın tek bir hayvan vardır: Homo sapiens :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1136 days

deri kalınlaşması

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search