Glossary entry

English term or phrase:

earthing vs. grounding

English answer:

British/American

Added to glossary by NancyLynn
Jul 13, 2004 08:54
19 yrs ago
38 viewers *
English term

earting vs. grounding

English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Is it a matter of British/Americn usage, personal preferences or is there any difference?
Change log

Jun 15, 2012 18:14: NancyLynn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/19158">Olga Judina's</a> old entry - "earting vs. grounding"" to ""British/American""

Responses

+14
17 mins
Selected

British/American

For instance, none make the vital point that what the British call "earthing" in electrical applicances is called "grounding" in North America. Failing to change this could have huge product liability implications for a manufacturer of electrical equipment.

http://www.americanization.com/english.htm
Peer comment(s):

agree vixen
4 mins
agree Vicky Papaprodromou
4 mins
agree Louise Mawbey
14 mins
agree Lydia Molea
16 mins
agree Tony M : Yep, spot on! Despite all the distinctions people try to make, and some very fuzzy usage in the trade, it all boils down to what you call what is under your feet!
32 mins
agree Jörgen Slet
1 hr
agree Eva Karpouzi
2 hrs
agree Elena Petelos
3 hrs
agree RHELLER
4 hrs
agree airmailrpl : -
5 hrs
agree jccantrell : This is it. In the USA, grounding for AC/DC and everything in between.
5 hrs
agree Alfa Trans (X)
6 hrs
agree DGK T-I
9 hrs
agree hollowman (X)
1824 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, and also thanks to Dusty for useful comments."
-1
7 mins

'Earthing' for AC and 'Grounding' for DC

Alternating Current can be earthed since it will flow into earth. So, 'Earthing' is more commonly used with Alternating Current circuits. Direct Current will not flow unless the circuit is completed.The common route for completing the circuit is usually called the 'Ground'.
Peer comment(s):

neutral Bourth (X) : This would explain why I have heard it said that circuits in machines, and particularly cars, maybe, are "grounded" because attached to the chassis/frame to complete the circuit, but I think it would be dangerous to limit the distinction to this.
19 mins
I accept your views. Just did some more research and found Attila's answer more suitable.
disagree Tony M : This is occasionally found, but is not really technically accurate.
40 mins
I have already accepted that Dusty :-). Please see my reply to Bourth.
Something went wrong...
53 mins

summing up my layman's understanding

As I have said above, I believe it is basically a US/UK distinction, which is corroborated by the US McGraw-Hill Dict. of Sci & Tech Terms and the UK Chambers Sci & Tech Dictionary which BOTH give the "other" term as the usage in the other country.

That said, "ground" is (or may be) said, I believe, in BOTH countries in the case of what is also called the "mechanical earth" aka "frame earth" aka "frame ground", i.e. the connection of a circuit in a machine, car (?), etc. to the chassis or frame. I don't think the distinction is one of AC/DC: an AC machine can be "grounded", i.e. connected to the frame which is in turn "earthed/grounded to earth", but there will be two conductors carrying the current that makes the machine work, and they will ideally be insulated from the grounded/earthed frame. You will thus (in US parlance) find a distinction between "frame ground" and "earth ground"! I suspect the corresponding UK distinction is "earth" and "mechanical/frame earth".

In a car, for ex., on the other hand (DC circuit), circuits are completed by means of a connection to the chassis ("grounded", though here too "earthed" is standard in the UK). Cars are not physically earthed, of course (too much rubber on the wheels; unless you have one of those straps dangling down to discharge static electricity).

Cars can also cause you to be grounded when Dad won't let you take his car out to perfect your own layman's understanding.
Peer comment(s):

agree Jörgen Slet
27 mins
disagree Tony M : Sorry, Alex, I think you're perpetuating the woolly usage one finds amongst techies. There really is NO technical distinction except AE/BE.
52 mins
Come on, own up: you've got it in for me, haven't you!
Something went wrong...
1 hr

COMMENT (not for grading)

Just checking in to try and clear up some of the misunderstanding surrounding these terms, caused mainly by 'woolly' use by techies.
There is NO distinction between 'earth' and ground' except linguistically between AE and BE. Both are usually translated as 'terre' in French
On the other hand, 'chassis' (sometimes 'frame', but less often) DOES make a technical distinction.
To simplify things, think of a simple circuit powered from a 12 V battery; a common convention is that the 'power rail' is regarded as +12 V, and hence the negative battery teminal becomes regarded as the 0 V [nought volt] rail (of course, there are other possibilities!)

Now this O V rail MAY be connected to the metal chassis of the equipment; this then means that the ) V rail also becomes the chassis connection, or earth rail.

In turn, it is possible that this O V rail may be literally externally connected to 'real' earth --- perhaps via the mains supply 'protective earth', or maybe even via a local 'earth spike'

So the distinction that needs to be made is between 'earth/ground', which properly speaking OUGHT to mean 'literally connected to the Earth' and a common return connection to the chassis of a piece of equipment, colloquially referred to as 'earth/ground', but with possible inaccuracy, since the chassis 'earth' may in fact be 'floating' and NOT at all connected to 'real' earth --- this is commonly the case in sensitive signal circuits, like audio equipment, where multiple earthing has to be avoided.
If you have any breath left, contact me privately if you dare for a longer exposition on the subject :-))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2004-07-13 10:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Properly speaking, \'chassis\' is referred to as \'masse\' in French, so you will find \'masse reliée à la terre\' ---> grounded chassis.
But just as in English, fuzzy usage abounds!

Opps, just realized this was EN monolingual --- sorry!

--------------------------------------------------
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : I knew it was more complicated than at first sight, dinneye. Always trust the expert, not the layman.
2 hrs
Thanks Bourth! Generous, coming from you, but then. we all know what a true expert you are too!
neutral Ramesh Madhavan : Dusty, you are more knowledgeable than me, May be I am wrong. Please tell me how to "Earth" a 400kV or 800kV DC transmission lines. They are existing in Russia & India. Iam not sure about other countires.Thanks.
2 hrs
Thanks Ramsh --- I'm afraid I don't understand what you mean by your question! If you'd like to explain properly what you mean (why would anyone WANT to either earth OR ground a XXX kV power line?) then I'll be happy to answer within my ability to do so.
disagree Sztrogoff : Tony, you should study this one of HV DC lines: http://en.wikipedia.org/wiki/High-voltage_direct_current#Adv... And as for earthing lines... It is not the line but the transformers neutarls. :))))))))))))))
2894 days
I don't really see how you can 'disagree' with my fundamental answer; the DC issue was rather a red herring introduced by RM, who was also the one who talked about "earthing lines"; and on DC: WHAT transformer??? You're really disagreeing with RM's p/c!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search