Glossary entry

English term or phrase:

'children suffering maladies' vs. 'children suffering diseases'

English answer:

Children with respiratory diseases

Added to glossary by lindaellen (X)
Jun 21, 2007 02:37
16 yrs ago
English term

'children suffering maladies' vs. 'children suffering diseases'

English Science Medical (general)
is there any significant difference between the words 'malady' and 'disease'?
the phrase (if needed) is the following (this is a title for the tests results): ..use of the device with 'children suffering maladies of respiratory organs' - is there any diffefence in meaning if I say 'children suffering diseases of respiratory organs' (like vegetative-vascular dystonia), and what do you think is better?
Responses
5 +6 Children with respiratory diseases
Change log

Jun 21, 2007 04:22: Сергей Лузан changed "Language pair" from "Russian to English" to "English"

Jun 21, 2007 09:29: lindaellen (X) Created KOG entry

Discussion

Dr Sue Levy (X) Jun 21, 2007:
Kizhi, just found this excellent article http://www.psychiatry.org.ua/eng/eng045.htm See under section "Evolution of concepts of psychosomatic and somatopsychic correlates"
Kizhi (asker) Jun 21, 2007:
oh my God, there are so many problems here: vegetative-vascular dystonia is not good, neither are maladies, nor suffering.
I think I'll better open a separate topic with the whole phrase in Russian at once.
Thank you guys
Dr Sue Levy (X) Jun 21, 2007:
For vegetative-vascular dystonia - this is a very Russian term for a condition that I believe is known as neurocirculatory asthenia in English. Otherwise perhaps "autonomic vascular dysfunction" as a more general term.
Vepalm Jun 21, 2007:
Disease syn - distemper; ailing; ailment; malady; disorder; sickness; illness; complaint; indisposition; affection. Disease is the leading medical term. Malady is not a medical term, and is less used than formerly in literature. http://www.everything2.com/index.pl?node=Disease
Kizhi (asker) Jun 21, 2007:
Sergey - thank you for the links
Kizhi (asker) Jun 21, 2007:
Thank you, Gary. And what do you mean by 'bureaucratic'? Is it actually bad to use it?
(PS I ve just started using Kudo, that's why I even did not know about the E-E section)
GaryG Jun 21, 2007:
Well, first it's an English-English question; second, to actually answer your question...:-) "diseases" is a more standard medical term. "Maladies" sounds to me only like bureaucratic language.

Responses

+6
2 hrs
Selected

Children with respiratory diseases

This is IMHO a better - more English sounding choice
Peer comment(s):

agree Michael Barnett : Malady is a somewhat archaic word that has an "artsy" ring to it, but is seldom used in modern medical literature. Also "diseases of the respiratory organs" sounds painfully foreign.
17 mins
agree Vepalm
50 mins
agree Dr Sue Levy (X)
57 mins
agree Armorel Young : much more natural - definitely a good idea to avoid both "suffering" and "maladies"
2 hrs
agree cmwilliams (X)
3 hrs
agree Pham Huu Phuoc
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this is the only answer though) Michael's comment was very good as it showed the 'feeling' of the word 'malady'; Sue Levy's point was also important because indeed i did not know the difference"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search