Glossary entry

French term or phrase:

basane thermosoudée

Portuguese translation:

carneira/bazana termossoldada

Added to glossary by Artur Jorge Martins
Apr 28, 2009 18:06
15 yrs ago
French term

basane thermosoudée

French to Portuguese Other Sports / Fitness / Recreation equitação/ hipismo - vestimenta
"Basanes thermosoudées (sans coutures) qui limitent les frottements".

Refere-se às calças de montaria.
Para ajudar:

http://sellerie-equi-dom.fr/7.html

Por favor, preciso do termo usado no Brasil.

Obrigada
Change log

May 12, 2009 09:22: Artur Jorge Martins Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

carneira/bazana termossoldada

Sugestão. Ver ligações.

Basane - bazana (pele curtida); carneira (faixa de couro ou de outra substância, colocada na parte interna de um chapéu, boina, etc.) (DLP da Porto Editora)

http://www.cotacota.com.br/cliqueoferta/165_20784_jaqueta-sp...

http://www.sparco.com.br/e-shop/produtos_descricao.asp?lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2009-04-29 11:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, com uma função idêntica às joelheiras ou cotoveleiras.
Note from asker:
Então no caso da calça de montaria seria um tecido extra que se colocaria no fundo da calça ou nos joelhos para proteção? Obrigada
Peer comment(s):

agree rhandler
4 hrs
Obrigado, Ralph!
agree Sara Sousa Soares
11 hrs
Obrigado, Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 days

pelica termosoldada

Arapongas Moto Club: CUIDADOS COM A ROUPA DE COURO
5 Nov 2008 ... Quais os cuidados que devo ter ao usar as peças de couro? ... Pelica: Pele pequena, fina e macia originária do couro de cabra ou ovelha. ...
arapamotoclub.blogspot.com/2008/11/cuidados-com-roupa-de-couro.html

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/textiles_clothin...

http://www.patentesonline.com.br/equipamento-para-costura-de...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-05-03 13:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpem, pelica termossoldada, com dois "esses"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search