Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
... obwohl mit 2007 erst eine „Tradition“ von 2 Jahren begründet ist
Russian translation:
хотя лишь в 2007 году закрепилась "традиция", заложенная 2 года назад
Added to glossary by
erika rubinstein
Jul 2, 2007 10:23
16 yrs ago
German term
... obwohl mit 2007 erst eine „Tradition“ von 2 Jahren begründet ist
German to Russian
Other
Advertising / Public Relations
Live jazz empfang
***Für viele ein neuer Fixpunkt der Messe, obwohl mit 2007 erst eine „Tradition“ von 2 Jahren begründet ist: der gesellige Messe-Event von BUBEN&ZÖRWEG***
Речь идет о приеме, огранизованном после окончания выставки. Помогите сформулировать предложение.
***Für viele ein neuer Fixpunkt der Messe, obwohl mit 2007 erst eine „Tradition“ von 2 Jahren begründet ist: der gesellige Messe-Event von BUBEN&ZÖRWEG***
Речь идет о приеме, огранизованном после окончания выставки. Помогите сформулировать предложение.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | хотя лишь в 2007 году закрепилась "традиция", заложенная 2 года назад | erika rubinstein |
Change log
Jul 2, 2007 10:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 3, 2007 18:55: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
хотя лишь в 2007 году закрепилась "традиция", заложенная 2 года назад
само предложение ужасно коряво написано
Peer comment(s):
agree |
Alla Tulina (X)
1 day 4 hrs
|
danke, Alla
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "с таким порядком слов:
хотя в 2007 ЛИШЬ закрепилась традиция....
БОльшое спасибо!"
Discussion
Не можете?
А как ее "закладывали" 2 года назад - тоже не можете представить?
Но в выбранном Вами ответе традицию и "заложили", и "закрепили"!
Weiter so! Höchstachtungsvoll!