Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
der dritte Anbieter
Russian translation:
сторонние поставщики, сторонние продавцы
Added to glossary by
vera12191
Mar 18, 2010 14:53
14 yrs ago
German term
der dritte Anbieter
German to Russian
Marketing
Economics
Продажи
In verschiedenen Ländern ist der Verkauf von Produkten von XXX bereits im hohen Maße in Händen von dritten Anbietern
"третьи поставщики" имеет все же иной смысл.
"третьи поставщики" имеет все же иной смысл.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | сторонние поставщики, сторонние продавцы | Vitali Stanisheuski |
3 +2 | 1) третьи фирмы; 2) третьи лица | Auto |
3 | перекупщики | tschingite |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
сторонние поставщики, сторонние продавцы
Dritte - в смысле третья сторона, иначе говоря, "сторонние". Кто здесь Anbieter, сказать мне трудно, вам виднее из контекста, может, поставщики, а , может, лучше - продавцы.
--------------------------------------------------
Note added at 7 хвілін(ы) (2010-03-18 15:01:13 GMT)
--------------------------------------------------
Сторонние, третьи - т.е. не между нами и вами ("мы и вы" - тоже разные бывают, зависит от контекста).
Еще, учитывая, что Anbieter трудно передается переводу и может означать любого предлагающего, т. е. оператора рынка, можно обойти перевод Anbieter и dritte Anbieter свести просто к "третьим сторонам", если это уместно в Вашем контексте.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дзён/дні1 гадзіна (2010-03-20 16:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант - посредники.
--------------------------------------------------
Note added at 7 хвілін(ы) (2010-03-18 15:01:13 GMT)
--------------------------------------------------
Сторонние, третьи - т.е. не между нами и вами ("мы и вы" - тоже разные бывают, зависит от контекста).
Еще, учитывая, что Anbieter трудно передается переводу и может означать любого предлагающего, т. е. оператора рынка, можно обойти перевод Anbieter и dritte Anbieter свести просто к "третьим сторонам", если это уместно в Вашем контексте.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дзён/дні1 гадзіна (2010-03-20 16:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант - посредники.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое!"
2 hrs
перекупщики
Как будто автор сетует на то, что много развелось тех, кто предлагает его продукцию ( видимо, не всегда качесвтенную), поэтому надо покупать у производителя непосрдественно. ИМХО, мне так показалось: In Haenden звучит - как они захватили помимо его воли
Note from asker:
Вы верно подметили негативный оттенок, но ваш вариант несколько резок в моем контексте. Спасибо! |
Peer comment(s):
neutral |
erika rubinstein
: У этого слова негативная коннотация. А в немецком ее нет.
16 hrs
|
+2
11 hrs
1) третьи фирмы; 2) третьи лица
Предлагаю эти варианты перевода.
Reference comments
44 mins
Reference:
the English equivalent being " sales by third-party providers ", I plead for a Russian translation different from the present one.
--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2010-03-18 15:45:33 GMT)
--------------------------------------------------
Other third party tool providers have also reacted to the news, ... Moreover, 3rd party providers help increasing sales, that wouldn't have occured without ...
tamebay.com/.../ebay-cuts-3rd-party-providers-affiliate-revenue.html
--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2010-03-18 15:45:33 GMT)
--------------------------------------------------
Other third party tool providers have also reacted to the news, ... Moreover, 3rd party providers help increasing sales, that wouldn't have occured without ...
tamebay.com/.../ebay-cuts-3rd-party-providers-affiliate-revenue.html
Something went wrong...