Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
obblighi eccessivamente gravosi
English translation:
Exceedingly onerous obligations.
Added to glossary by
EirTranslations
Aug 21, 2012 17:03
11 yrs ago
Italian term
obblighi eccessivamente gravosi
Italian to English
Law/Patents
Environment & Ecology
Pls note this is one term, For a legal opinion on a contract, pls see below thanks. I understand that it is imposing obligations on the Contractor that are perhaps too demanding? Not sure with gravosi here as onerous doesn't really make sense to me here. Help appreciated thanks
Nonostante le modifiche apportate, l‟articolo prevede obblighi eccessivamente gravosi per l‟Appaltatore.
ART.
7.2 (a) (i)
l'importo di ogni danno, costo, spesa, onere, penale, deduzione, ritenuta o riduzione negli importi corrisposti al Committente o al Venditore [corrisposti da chi? non è chiaro], sostenuti dal Committente o dal Venditore [a quale titolo?].
Nonostante le modifiche apportate, l‟articolo prevede obblighi eccessivamente gravosi per l‟Appaltatore.
ART.
7.2 (a) (i)
l'importo di ogni danno, costo, spesa, onere, penale, deduzione, ritenuta o riduzione negli importi corrisposti al Committente o al Venditore [corrisposti da chi? non è chiaro], sostenuti dal Committente o dal Venditore [a quale titolo?].
Proposed translations
(English)
5 +1 | Exceedingly onerous obligations. | Andrew Bramhall |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
Exceedingly onerous obligations.
'Cumbersome' refers to physical bulk, and consequent difficulty in the physical handling of something. It is not correct here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
Something went wrong...