Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
bella da far paura
English translation:
terrifyingly beautiful
Added to glossary by
Sarah Ponting
Sep 11, 2003 15:23
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term
bella da far paura
Italian to English
Other
Music
song
contesto:
forza della natura, neravigliosa e scura, bella da far paura
(riferito ad una ragazza)
thanks in advance
forza della natura, neravigliosa e scura, bella da far paura
(riferito ad una ragazza)
thanks in advance
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
43 mins
Selected
terrifyingly beautiful
plenty of references on the Web. e.g.
"Cate Blanchett steps in. She's almost terrifyingly beautiful up close."
www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/ arts/2002/02/15/bfsfs15.xml
"She was terrifyingly beautiful. When I looked into her pale blue eyes rimmed in kohl, I knew what I was facing."
www.annaluna.net/chapter.asp?chapterID=22
"In spite of their monstrous condition, the sisters were terrifyingly
beautiful and seductive to behold."
astrology.about.com/library/blfeatures/blscorpio.htm
"As she felt her death approach, Sati found herself in the presence of a dark, powerful, and terrifyingly beautiful being."
vampirerpg.free.fr/POE/Nataraja.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 16:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------
DISTURBINGLY BEAUTIFUL is another expression that you could use, although personally I\'d stick with \"terrifyingly\" as it\'s closer to the Italian.
"Cate Blanchett steps in. She's almost terrifyingly beautiful up close."
www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/ arts/2002/02/15/bfsfs15.xml
"She was terrifyingly beautiful. When I looked into her pale blue eyes rimmed in kohl, I knew what I was facing."
www.annaluna.net/chapter.asp?chapterID=22
"In spite of their monstrous condition, the sisters were terrifyingly
beautiful and seductive to behold."
astrology.about.com/library/blfeatures/blscorpio.htm
"As she felt her death approach, Sati found herself in the presence of a dark, powerful, and terrifyingly beautiful being."
vampirerpg.free.fr/POE/Nataraja.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 16:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------
DISTURBINGLY BEAUTIFUL is another expression that you could use, although personally I\'d stick with \"terrifyingly\" as it\'s closer to the Italian.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks to all of you!!!!!!!!!!!!"
+1
3 mins
awfully beautiful / frightfully beautiful
It's an idiom. Basically:
adj. + da far paura = frightfully/awfully/etc. + adj.
Good luck, amica!
-Dan
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 15:27:58 (GMT)
--------------------------------------------------
You might also say, \"terribly beautiful\"
adj. + da far paura = frightfully/awfully/etc. + adj.
Good luck, amica!
-Dan
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-11 15:27:58 (GMT)
--------------------------------------------------
You might also say, \"terribly beautiful\"
+1
8 mins
scarily/frighteningly/breathtakingly beautiful
I don't find the adverbs "awfully" or "frightfully" particularly scary.
One of the first websites in the search talks about Michelle Pfeiffer, whose beauty I find breathtaking- I'd go for "frighteningly" myself
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2003-09-11 15:33:39 GMT)
--------------------------------------------------
When I say I don\'t find the adverbs \"awfully\" or \"frightfully\" particularly scary, they seem to be more emphatic than scary, as if they were synonyms of \"very\".
One of the first websites in the search talks about Michelle Pfeiffer, whose beauty I find breathtaking- I'd go for "frighteningly" myself
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2003-09-11 15:33:39 GMT)
--------------------------------------------------
When I say I don\'t find the adverbs \"awfully\" or \"frightfully\" particularly scary, they seem to be more emphatic than scary, as if they were synonyms of \"very\".
Reference:
http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22frighteningly+beautiful%22&lr=
http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22scarily+beautiful%22&lr=
Peer comment(s):
agree |
JudyK
: although Esther has a point that stunningly is an accepted collocation, I would go with frighteningly here in this poetic context
17 mins
|
23 mins
shockingly beautiful
Another way
24 mins
stunningly beautiful
In English, that's the only phrase that is used. No "frighteningly beautiful" etc.
Another possibily, however, is "she has killing looks" -- which ought to be scary....
Another possibily, however, is "she has killing looks" -- which ought to be scary....
35 mins
so gorgeous it's scary; strikingly beautiful
my two cents
42 mins
alarmingly beautiful
just another idea
1 hr
drop dead gorgeous
This idiom might be a little too "UK" for some tastes; otherwise I'd go for Sarah's terrifyingly beautiful, if you're looking for something poetic.
Something went wrong...