Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
電飾広告
English translation:
Illuminated Advertising (Sign)
Added to glossary by
Shannon Morales
Jul 13, 2006 18:08
17 yrs ago
Japanese term
電飾広告
Japanese to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Advertising medium
This refers to the lights that Lindbergh saw on arriving in Paris -- I found that it was an ad by automaker Citroen, apparently the name CITROEN spelled out in lights on the Eiffel Tower. But what can I call it?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Illuminated Advertising (Sign) | rivertimeconsul |
4 +1 | Illuminated publicity sign | Will Matter |
4 | Neon Signs | Koumoto (X) |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
Illuminated Advertising (Sign)
'publicité' in French is 'advertising' in English (Thanks to wilmatters link!)
See:
http://images.google.com/images?hl=en&q=illuminated advertis...
HTH :)
See:
http://images.google.com/images?hl=en&q=illuminated advertis...
HTH :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sorry for the delay... Thanks, all!"
+1
9 mins
Illuminated publicity sign
This is the phrase that the link i've provided uses, one possible choice.
13 hrs
Neon Signs
Literal transalation is Electric advertisements but the new technology is termed as neon signs/boards
Note from asker:
This was my 1st thought, but I'm not sure it's the same thing... (?) |
Something went wrong...