Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

įvadinis tinklas

English translation:

inlet (outlet) mains (networks)

Added to glossary by translations9
Jun 2, 2009 12:59
14 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term

įvadinis tinklas

Lithuanian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering construction
įvadinius, sklypo elektros energijos tiekimo tinklus; (leading network?)
Change log

Jun 2, 2009 23:06: translations9 Created KOG entry

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

inlet (outlet) mains (networks)

inlet - outlet - tikrai, tinklas - priklauso nuo konteksto: mains arba networks; siuo atveju gal geriau - mains - el. maitinimo tinklas (alkonas), arba gal netgi - system tiktu

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-06-02 13:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

šiam kontekste manau reikia versti taip: inlet, land plot power supply systems

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-06-02 20:32:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Though common in colloquial American English, access line may be easily confused with PC and telephone lines... The electrical engineering term though is inlet/outlet network/mains/system
Peer comment(s):

agree Romualdas Zvonkus
31 mins
agree Justas Staniulis
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dar karta ACIU!!!"
2 hrs

access line

I have always disliked inlet to translate ivadinis. Looking at the question today, it finally struck me that in the US we would probably call that an access line, which yields 51000 hits on Google.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search