Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

įforminti

English translation:

document

Added to glossary by Igor Timko
Apr 1, 2010 08:40
14 yrs ago
Lithuanian term

įforminti

Lithuanian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Kontekstas:
Prekių pirkimas ir pardavimas ***įforminamas*** sąskaitos faktūros išrašymu

Ar tiktų "formalize": Purchase and sale of goods is formalized by issuing an invoice

Proposed translations

2 hrs
Selected

document

Example sentence:

Every purchase should be documented by issuing a purchase order to the supplier with an authorized signature and a purchase order number.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "
+2
8 mins

formalize, execute

.
Peer comment(s):

agree Ugne Vitkute (X)
9 hrs
agree translations9 : kai kuriuose kontekstuose tinka ir veiksmažodis "document"
10 hrs
Something went wrong...
10 mins

(officially) recorded

Prekių pirkimas ir pardavimas ***įforminamas*** sąskaitos faktūros išrašymu — Purchase and sale of goods is (officially) recorded by issuing an invoice.
Something went wrong...
10 mins

finalise

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-01 08:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

finalize
Something went wrong...
40 mins

engross

-

--------------------------------------------------
Note added at 40 min. (2010-04-01 09:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

3. (Law) Law to write or type out formally (a deed, agreement, or other document) preparatory to execution
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search