Glossary entry

Polish term or phrase:

wpis stosunkowy

German translation:

anteilige Gebühr

Added to glossary by Alina Brockelt
Jun 2, 2004 20:52
20 yrs ago
4 viewers *
Polish term

wpis stosunkowy

Polish to German Law/Patents Law: Contract(s)
W akcie notarialnym, na końcu, w ustępie dotycz±cym opłat s±dowych i notarialnych:
...wpis stosunkowy (1/40) za wykre¶lenie z hipoteki - 100 Zł.
Proposed translations (German)
3 Verhältnisgebühr / Teilgebühr

Discussion

Uwe Kirmse Jun 3, 2004:
Wlasnie mialem napisac "anteilige Geb�hr", ale jak sama juz na to wpadlas, tylko potwierdzam. :-) Wprawdzie jest to mniej wiecej to samo, co propozycja Jerzego, ale brzmi znacznie lepiej.
Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
A mo�e anteilig?
SATRO Jun 2, 2004:
Nie chc� si� wyrywa� do odpowiedzi, skoro jej nie znam, ale tutaj znajdziesz co� na ten temat: http://mojafirma.interia.pl/aktualnosci/news?inf=488392
Non-ProZ.com Jun 2, 2004:
Pewnie tak, ale jako� to musz� przet�umaczy� i to do jutra rano :-(
SATRO Jun 2, 2004:
Czy to nie jest przypadkiem jaki� polski wymys�??

Proposed translations

1 hr
Selected

Verhältnisgebühr / Teilgebühr

vom Verhältnis abhängige Gebühr, dh. eine Teilgebühr - wäre mein Vorschlag
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wszystkim "pomocnikom" wielkie dziêki!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search