Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
deferido
English translation:
granted
Added to glossary by
Ana Maria Sousa (X)
May 5, 2005 22:28
19 yrs ago
38 viewers *
Portuguese term
deferido
Portuguese to English
Law/Patents
Finance (general)
dados do cartao visa
situacao: cartao deferido
situacao: cartao deferido
Proposed translations
(English)
5 +11 | granted | Michael Powers (PhD) |
4 +1 | approved | Amilcar |
Change log
May 11, 2005 04:25: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Finance (general)"
Proposed translations
+11
2 mins
Selected
granted
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-05 22:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
card granted - Maria Chave de Mello in her excellent Legal Dictionary has this verb, \"deferir\" meaning \"to grant\" as well as other legal and business sources in Portuguese
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-05 22:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
card granted - Maria Chave de Mello in her excellent Legal Dictionary has this verb, \"deferir\" meaning \"to grant\" as well as other legal and business sources in Portuguese
Mike :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 1 hr
approved
Deferir un requerimento does mean to grant the request, but when a Visa card is "granted" ... well, that is not how it is said in the USA. The card and the credit that goes with it (if any) are ApproveD, and so can be an individual charge to it, though for charges the customary term is authorized. This can be reasonably verified by simple "statistical googling".
Peer comment(s):
agree |
Amy Duncan (X)
: This is the way I have heard it, for credit cards, visas, etc.
20 hrs
|
thank you
|
Something went wrong...